Мисс Гоббс
Шрифт:
Сэндс (поднимаясь по лестнице). Этого ждать вам придется долго. (Уходит).
Вольф. Все они таковы. Им, конечно, приятнее сидеть в кабачке и рассуждать о погоде… Хотя, он в самом деле, кажется, прав. Как жаль.
Джордж. Ничего не поделаешь… А забавную шутку устроили мы сегодня с Персивалем.
Вольф. Да?
Джордж. Отправились туда с его предприимчивой теткой. Она перемахнула забор,
Вольф. О чем вы? Какой забор?
Джордж. Забор мисс Гоббс.
Вольф. Вы были там?
Джордж. Да… И такая потеха… Едва успели удрать. Как на скачках.
Вольф. Это там Персиваль забыл свою шляпу?
Джордж. Да-а… А разве вы тоже были там?
Вольф. Тоже.
Джордж. И видели ее?
Вольф. Видел.
Джордж. И какова эта старая дева?
Вольф. Почему старая?
Джордж. Нет?
Вольф. К несчастью, нет.
Джордж. Почему к несчастью, а не к счастью? Выиграли пари?
Вольф. Пари? Да ну его… Это пари… Вы же ничего о ней не знаете.
Джордж. Да, очень немного. Милли рассказывала мне о ней. Ее отец был храбрым генералом. Попал в плен. Его скальпировали. Это потрясло жену. Она умерла через неделю после рождения девочки Генриетты. Девочка оказалась у тетки, которая вогнала в гроб двух мужей и занялась мужененавистническими проповедями. И вот выросла Генриетта. И она тоже занялась литературной деятельностью подобного рода.
Вольф. Гм? Это многое объясняет и оправдывает ее, Джордж. Обе подруги о ней высокого мнения. А когда женщину любят другие женщины, это хороший признак.
Джордж. Милли от нее положительно в восторге. За женщин мисс Гоббс готова идти в огонь и в воду. Что же касается нас.
Вольф. По-моему, беда многих женщин заключается в том, что они не работают. Безделие всегда порождает нелепые идеи. Труд — это свет, позволяющий правильно видеть, воспринимать окружающее. Женщину надо вытащить из маленького замкнутого мирка, который называют у нас цивилизацией. Вытащить и поставить лицом к лицу с жизнью. Если бы мне удалось взять с собой туда такую девушку… Я бы помог ей стать настоящей… здравомыслящей… жизнеспособной и инициативной женщиной. (Смотрит в бортовой иллюминатор.) Что это? Эта лодка, кажется, направляется сюда…
Джордж. Да, как будто сюда… Постойте, Мне кажется, это Милли… Это ее спина… А кто же другая?…
Вольф. Гм?… Другая, право же, похожа на мисс Гоббс.
Джордж. Как это понимать?… Нет, они определенно гребут сюда.
Вольф. Если они явятся, то я — Джордж. То что вы?
Вольф. Я ей преподам
Джордж. А зачем это вам?
Вольф. Я хочу устроить так, чтобы мисс Гоббс поверила, что яхту унесло в открытое море… Фортуна улыбается мне. Туман сгущается… Сгущается настолько, что скоро нельзя будет разобрать — идем мы или стоим. Если вы с вашей невестой поможете мне, то мисс Гоббс за полчаса приобретет в этой каюте полезного больше, чем она приобрела за всю жизнь.
Джордж. Хорошо. Я согласен.
Вольф. Скажите мисс Фарей, что это пойдет на пользу ее подруге. И это действительно так. Она подшутила надо мной, Я отвечу ей тем же… Капитан Сэндс!
Сэндс (появляясь). Есть.
Вольф. Вам туман мешает плавать, но помешает ли он немного солгать?
Сэндс. Нет, сэр.
Вольф. Чудесно. Сейчас причалит лодка с двумя девушками.
Сэндс. С теми, что гребут к нам?
Вольф. Да. Пожалуйста, не говорите им, что я здесь.
Сэндс. Есть!
Вольф. И не давайте им повернуться к вам спиной. Проведите их сюда в каюту… К мистеру Джессону.
Сэндс. Есть!
Вольф. Как только они войдут, вы немедленно спрячьте за кормою их лодку.
Сэндс. Есть.
Вольф. Затем садитесь в нашу гичку и отправляйтесь на берег. Как туман?
Сэндс. Окончательно принимает нас в свои белые объятия.
Вольф. Хорошо. Все.
Сэндс уходит.
Джордж. Она рассвирепеет, если узнает о вашей проделке.
Вольф. Если мисс Фарей не выдаст нас, она никогда ничего не узнает. Как только я вам дам знак, вы сядете в лодку и подплывете с Милли вот с этого борта… Как будто вы катались и только что вернулись…
За сценой голоса Фарей и Гоббс: «Эй, на яхте».
Джордж. Но если они не захотят остаться, потому что вас нет?
Вольф. Скажите, что ждете меня с минуты на минуту.
Уходит в соседнюю каюту. Появляется Сэндс.
Сэндс. Мистер Джессон, здесь две мисс желают видеть хозяина.
Входят Фарей и Гоббс.
Фарей. А разве мистера Вольфа Кингсерла нет?
Джордж. Он сию минуту вернется… Прошу вас.
Фарей. Мистер Джессон. Моя подруга мисс Гоббс.
Джордж. Очень приятно. Вы мне позволите подняться на палубу? Я взгляну, не плывет ли он. Пожалуйста, садитесь. (Уходит).