Мисс Каллиган впадает в печаль
Шрифт:
– Брр… – поежился Франклин. – Я, кажется, покрываюсь инеем…
Кроме четырех деревянных скамеек, в зале стояли вдоль стен только черные металлические шкафы.
– Если не знаешь, то никогда не догадаешься, что в этих шкафах хранятся трупы, – объяснил Филипп. – Я люблю приходить сюда. Здесь прохладно, а мертвецы меня не волнуют. Вам тоже незачем об этом думать. Располагайтесь на скамейках поудобнее и спите.
Не отводя глаз от шкафов, шофер, нервно теребивший в руках засаленную каскетку, осторожно сел. Франклин в нерешительности
– Я думаю, позволит ли мне Джое прийти сюда с моей крошкой, – задумчиво проговорил Филипп. – Нет, пожалуй, не пустит… Да она и сама не захочет. Фрэнки, выключи свет!
– Ты с ума сошел?! Думаешь, я останусь с ними в темноте? Пока еще вижу шкафы – ничего, но в темноте… Я и так на нервах… Еще немного – и мне покажется, что покойники выходят из своих ящиков, чтобы схватить меня…
– Не будь идиотом, – пробурчал Филипп. – Сейчас я вам кое-что покажу…
Филипп подошел к одному из шкафов и открыл его. Там лежал большой негр. Казалось, глаза его вот-вот вылезут из орбит, а между белыми зубами был зажат язык. Филипп быстро закрыл дверцу.
– Ну, этого задушили, – проговорил он слегка дрогнувшим голосом. – Посмотрим, кто тут есть еще…
Шофер подошел поближе, но Франклин предпочел оставаться на прежнем месте. Филипп открыл другой шкаф. Там лежал мужчина средних лет, со всклоченной бородой.
– Никогда не подумаешь, что он околел, не правда ли, патрон? – спросил шофер.
– Да, он выглядит, будто его набили соломой. Пойдем лучше бросим взгляд на девушек, – обратился Филипп к Франклину и шоферу, направляясь в противоположный угол зала.
Проверив содержимое одного из шкафов, он недовольно проворчал:
– Можно подумать, что красотули в наше время совсем не дохнут, здесь одни старухи. А вот в этом ящике кое-что получше. Эй, Фрэнки, подойди и посмотри.
Франклин подошел, подталкиваемый любопытством. Все трое стали рассматривать девушку. У нее были огненно-рыжие волосы, потемневшие у корней. Тонкое холодное лицо сохраняло трагическое выражение существа, не знавшего в жизни ничего, кроме разочарований. Лицо оставалось нежным, несмотря на кричаще яркое пятно губной помады, запачкавшей подбородок.
Филипп сдернул покрывавшую ее простыню. Тело девушки было одним из красивейших, какие ему приходилось видеть.
– Господи, сколько же нужно иметь денег, чтобы потрогать такую красотку, – с завистью вздохнул шофер.
Филипп вынул опознавательную карточку и прочел вслух:
– «Жюли Каллиган. 23 года, 1 м 60 см, 53 кг. Адрес неизвестен. Причина смерти: рана, нанесенная острым орудием. Профессия: проститутка».
Мужчины молча смотрели на труп.
– Кто бы мог подумать, – произнес наконец Франклин. – А я готов был расчувствоваться над этой профессиональной шлюхой. – Он прикрыл тело простыней и захлопнул шкаф.
– Ну и что из того, что шлюха, – откликнулся Филипп. – Это ничего не меняет. Девушка занималась своим делом. Делом, возможно не слишком уважаемым, но тем не менее
– Брось ты, – вскипел Франклин. – Шлюха и есть шлюха. А их я ненавижу и презираю. Что же касается вот этой, думаю, она получила по заслугам. И наверняка была лентяйкой и неумехой, чтобы заниматься другим ремеслом.
– Есть девушки, которые вынуждены идти на панель, – не уступал Филипп. – Ты-то должен это знать и можешь хоть немного их пожалеть.
– Жалеть их?! Да ты меня забавляешь! Ими и без меня достаточно много занимаются. Если же наша красотка сознательно посвятила себя такому занятию, значит, хотела красивой и легкой жизни. Ты их жалеешь, а они заставляют тебя дорого платить. Они обманывают, крадут, лгут и презирают мужчин. Это совсем особая порода…
– Может, это одна из девушек Равены, – предположил шофер.
– Почему ты так думаешь? – спросил Филипп. – Ты в этом уверен?
– Нет, конечно, не уверен. Но у Равены всегда были самые красивые девушки, а эта особенно хороша.
– Ты не прав, Фрэнк, – вновь обратился к Франклину Филипп. – Среди проституток есть девушки, ведущие собачью жизнь. Во всяком случае, девушкам Равены не позавидуешь. Несправедливо мешать всех в одну кучу.
– Кто такой Равена?
– Ты не знаешь Равену?! – воскликнул Филипп, переглядываясь с шофером. – Ну, старик! Хочется спросить, откуда ты только взялся!
– Ладно, ладно, – перебил его Франклин, – начинай свою историю. Тем более что она не дает тебе заснуть.
Филипп, словно ожидая этого приглашения, устроился на скамейке поудобнее и закурил сигарету.
– Равена был важной персоной, – начал он. – Он приехал в Сент-Луис около года назад, и был еще один тип, который работал в газете и столкнулся с ним первым. Любопытно, как все это началось. Забавно, потому что, если бы не жена старого Польсона, поднявшая скандал, Равена, возможно, занимался бы своими делами и по сию пору… Вот как все это произошло…
Часть первая
Глава 1
3 июля. 23 часа 45 минут
– Проводите меня немного, милый, я хочу пройтись, – попросила миссис Польсон, лишь только стихли аккорды музыки.
Джерри Гомслей посмотрел на грузную массу дряблого тела, и дрожь пробежала у него по спине.
– Вы не находите, что сегодняшняя ночь чрезвычайно душная? – продолжала миссис Польсон, проходя через танцевальный зал. – Нам с вами в машине будет хорошо… – она игриво потрепала его по руке, – нам с вами…
– О да, миссис, – выдавил из себя Джерри, вытирая пот.
Он уже знал, что сейчас произойдет. Еще с прошлой недели он понимал, что это должно случиться. Он двинулся за женщиной совершенно разбитый от отвращения, тогда как она решительным шагом направлялась к двери. Люди смотрели на них, обмениваясь понимающими улыбками…