Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Миссия в Венецию
Шрифт:

– Но ведь было уже темно. Как она это могла заметить?

– Росси зашел в кафе и выпил одну за другой три порции бренди. Когда он рассчитывался, руки его так дрожали, что деньги посыпались на пол.

Дон почесал затылок и вопросительно глянул на Джузеппе.

– Он ничего не сказал?

– Совершенно. Он ушел, медленно переставляя ноги, как больной. Затем возле дома появились еще двое мужчин. Они прошли рядом с кафе, и Анита хорошо рассмотрела их. Один был высокий блондин, стройный и относительно молодой, очень привлекательной наружности. Он был прекрасно

одет и выглядел преуспевающим бизнесменом, – Джузеппе нахмурился. – Он произвел сильное впечатление на Аниту, вы же знаете этих молодых девушек, которые только и грезят о богатых и красивых.

Карл Натцка! Это мог быть только он.

– А другой человек? – спросил Дон.

– Другого Анита знает достаточно хорошо. Это был доктор Авансини, прекрасный врач, у которого большая практика среди богатых людей города.

– Что ему могло понадобиться в этом доме?

– Неизвестно, синьор, но Анита заметила, что сумка доктора выглядела так, словно он пришел к больному.

Дон кивнул, и его глаза блеснули. Это могло означать только одно – Трегарт находится в этом доме! Чем еще можно объяснить визит врача туда?

– И что потом?

– Потом пришел к Аните я, и она начала рассказывать, что видела. Едва она все рассказала, как я прибежал сюда.

– Как долго находился там доктор?

– Он был еще там, когда я ушел. Может быть, он там и сейчас.

Послышался стук в дверь, и мужчины переглянулись.

– Посмотри, кто там, Джузеппе, но будь осторожен, – сказал Дон, понизив голос.

Джузеппе подошел к двери, а Дон стал так, чтобы открытая дверь спрятала его.

– Кто там? – требовательно спросил Джузеппе, приоткрывая дверь.

– Проклятье! Еще один макаронник! – раздался громкий голос. – Ты разговариваешь на английском, болван?

Дон вышел из-за двери.

– Все в порядке, впусти его.

Все еще полный подозрений, Джузеппе пошире открыл дверь.

– Входи, Гарри, – сказал Дон. – Как я понял, ты только что прибыл, и как раз вовремя.

Гарри Мейсон, личный водитель Дона, вошел в комнату. Он остановился, удивленно разинув рот и оглядываясь, затем перевел взгляд на Джузеппе.

– Это что еще за маскарад? – рявкнул он. – Мне показалось, я слышал голос мистера Миклема…

– Ты не ошибся, приятель, – Дон, улыбаясь, вышел из-за двери. – Неужели ты меня не узнаешь?

Не закрывая рта, Гарри сделал шаг вперед и облегченно вздохнул.

– Черт возьми! Неужели это вы, босс? Только не говорите мне, что вся эта растительность на вашем лице выросла за два дня.

– Располагайся и не говори так много. Я очень рад тебя видеть. Намечается небольшая работа, так что ты мне понадобишься, – Дон сделал приглашающий жест в сторону комнаты Джузеппе.

Слегка заинтригованный, Гарри пошел за ним. Поставив чемодан в угол, он вопросительно взглянул на Дона.

– Так что случилось, босс?

Крепко сбитый, широкоплечий, обладающий огромной физической силой, Гарри напоминал огромного мастифа. Это был превосходный человек во всех отношениях, и Дон знал, что мог на него положиться. Во время войны Гарри служил в частях особого

назначения коммандос и в совершенстве владел приемами нападения и защиты.

– Один из моих друзей в серьезной опасности, Гарри, – начал Дон. – В данный момент он находится в руках негодяев, и я хочу его выручить. Мы должны его вытащить оттуда. Но эти мерзавцы не остановятся ни перед чем. Они уже убили одну девушку, которая помогала ему. У меня нет времени рассказать тебе все в деталях, я сделаю это позже. А теперь необходимо составить план предстоящей кампании.

Лицо Гарри просветлело. Он помчался в аэропорт сразу, как только получил телеграмму Дона, и немедленно вылетел в Италию.

– Я всегда готов, босс, – коротко сказал он.

Дон повернулся к Джузеппе.

– Как мы сможем пробраться к черному ходу этого здания?

– С той стороны – канал, синьор, так что мы можем воспользоваться моей гондолой.

– Это будет большим сюрпризом для этих негодяев, если мы попадем туда таким образом. Но вначале нужно узнать, что происходит в том доме. Встретимся на набережной возле стоянки гондол.

– Да, синьор, – Джузеппе быстро вышел из комнаты.

– Пошли, – Дон махнул Гарри. – Подождем Джузеппе в гондоле.

Пока они пробирались темными улочками к набережной, Дон в общих чертах рассказал Гарри о том, что случилось за это время в Венеции.

– Из того, что сказал мне Поккати, – подытожил Дон, когда они были уже возле гондолы, – я понял, что Трегарт очень болен. Мы можем перенести его на руках, если его можно транспортировать. Когда мы вырвем его оттуда, нужно доставить Джона ко мне домой. Ну а уж потом решим, как поступать дальше.

– Эти негодяи хотят казаться очень крутыми, не так ли, босс? – с улыбкой сказал Гарри.

– Они-то хотят, но мы постараемся разуверить их в этом.

В этот момент возле гондолы появился Джузеппе.

– Никто не покидал дом с тех пор, синьор, – доложил он, подходя ближе.

– Так врач все еще там?

– Да. Никто не выходил оттуда.

– О'кей. Тогда вперед. Нельзя терять время.

Длинная черная гондола беззвучно скользила в темноте по узкому каналу. Неяркий фонарь на носу бросал желтые блики на мутную воду. Яркий лунный свет, освещая крыши домов, не достигал поверхности воды из-за узости канала. Дон удивлялся, как Джузеппе может ориентироваться в такой темноте. Гарри, который впервые сидел в гондоле, нервничал, раз за разом поглядывал в окно гондолы, опасаясь, что они вот-вот налетят на какое-нибудь препятствие и гондола пойдет ко дну.

Джузеппе тихо сказал:

– Уже близко, синьор. Нужно погасить фонарь.

– Как скажешь, – Дон вышел из кабины и погасил пламя фонаря.

Еще несколько взмахов веслом – и гондола оказалась возле темной стены дома.

Гарри выбрался из кабинки и присоединился к Дону. Они смотрели на темную стену, возвышавшуюся перед ними. В десяти футах вверху можно было различить контуры балкона. Еще выше неярко светилось забранное железной решеткой окно.

Стена дома была гладкой как стекло, и нигде не было видно даже намека на выступ.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

(не) Желанная для генерала-дракона

Лисина Василиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная для генерала-дракона

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI