Мистер Монк и «синий грипп»
Шрифт:
— Это не нормальное стечение обстоятельств, — опровергла я.
— Но все вернется в нормальное русло, миссис Тигер. Полиция и город снова за столом переговоров. И меня не может не волновать, что произойдет с Эдрианом и другими, когда трудовой спор разрешится.
— Они хорошо зарекомендовали себя, — убеждала я. — Будет справедливо оставить их на своих местах.
— Жизнь редко бывает справедливой, — вздохнул доктор Крогер. — А политика еще реже.
И на этой оптимистической ноте он зашел в кабинет, а я присела на кресло со свежим номером Космополитена.
Я почувствовала напряжение в общем зале отдела убийств, когда мы вошли. Многие из «больных» детективов, вернувшихся к работе для расследования убийства полицейского и собравшихся в одной части зала, злобно пялились на Уайатта, Чоу и Портера, стоящих в другой.
Стоттлмайер сидел в своем офисе, заваленный бумагами, игнорируя открытую враждебность сотрудников за дверью.
Джаспер, Эрни и Спэрроу устроились в демилитаризованной зоне возле кофеварки.
Дишер сел за стол и попытался придвинуть карандашный стакан поближе. Ничего не вышло.
— Кто приклеил стакан к моему столу? — грозным голосом спросил он. — Это чья-то идиотская шутка?
Джаспер задрал воротник пальто и попытался стать невидимым, когда остальные полицейские обнаружили свои записные книжки, телефоны и прочую утварь на рабочем столе намертво приклеенными.
Вся команда Монка сгруппировалась у стола Портера.
— Фрэнк достал для нас список из пятнадцати возможных свидетелей убийства Аллегры Дусе, — доложил Уайатт. — Нужный нам человек оказался за третьей дверью, в которую мы постучали. Его зовут Тоно Бусок.
— Почему он не пришел к нам? — поинтересовался Монк.
— Он продает пиратские фильмы, — ухмыльнулся Бешеный Джек. — В его квартире целый склад из пятидесяти копировщиков DVD-дисков. Он боялся, если обратится в полицию, его деятельность будет обнаружена, и мы арестуем его за нелегальное распространение «Основного инстинкта-2».
— И ради сокрытия столь маленького правонарушения он решил оставить убийцу на свободе! — удивился Монк. — Что он за человек?
— Я упоминал, что он живет в подвале дома своей матушки? — продолжил Уайатт. — Мне потребовалось лишь пригрозить, что я отдам его ФБР-овцам, и он раскололся. Он подробно описал, что случилось в доме Аллегры Дусе. Все произошло так, как ты и предполагал.
— Не совсем, — возразила Чоу и посмотрела на Монка. — Разве мадам Фрост не говорила Вам в первую встречу, что знает все ключевые фигуры, ответственные за Лето Любви?
— Она обмолвилась, что закидывалась кислотой с Тимоти Лири и тусовалась с Дженис Джоплин, — встряла я.
— Круто, — восхитился Джаспер.
— Очевидно, что произошло на самом деле, — гнула свое Синди. — Мадам Фрост являлась оперативником проекта «МК Ультра» в шестидесятые. Она поставляла ЛСД представителям молодежных субкультур, превращая их в лабораторных
— Значит, Вы думаете, что все, родившиеся в Сан-Франциско двадцатого февраля, являются людьми из пробирки? — дунула на челку Спэрроу.
— Некоторые из них, — признала Чоу. — Некоторые нет. Увидим через год, кто останется в живых.
— Как насчет нас? — поинтересовался Портер. — Разве мы не должны умолкнуть навсегда?
Чоу покачала головой. — Уже нет. Монк невольно помог им слепить идеальное прикрытие. Все верят версии мадам Фрост, потому что она «имеет смысл». Никто не станет копать глубже. Очередная победа инопланетного теневого правительства.
— Фуух, — с притворным облегчением вздохнул Уайатт. — Приятно знать, что не придется постоянно оглядываться через плечо, ожидая увидеть инопланетянина.
Монк приказал им написать отчеты о случаях убийств и направился к Стоттлмайеру. Засунув голову в дверной проем, он спросил:
— Как у Вас дела, капитан?
— Не очень хорошо, Монк, — скривился Стоттлмайер. — Слышал, вчера вечером ты раскрыл четыре убийства.
— Просто повезло, — отмахнулся Монк. — Что насчет офицера Милнера?
— Сели, — развел руками капитан.
Монк присел на корточки. Стоттлмайер поднялся из-за стола и посмотрел на него сверху вниз.
— Что ты делаешь, Монк?
— Сел на корточки.
— Я имел в виду, что это мы сели, ну… на мель, — пояснил Стоттлмайер. — Это выражение, означающее ничего, ноль.
— А я думаю, это значит сидеть на пятках, — не согласился Монк. — Примерно так.
Вошел Дишер с папкой. — Что вы делаете?
— Капитан хочет, чтобы мы сидели на корточках, — повернулся Монк.
Рэнди присел рядом с ним. — Зачем? Он потерял одну из контактных линз?
— Вставайте, — стиснул зубы Стоттлмайер. — Оба.
Они встали.
— А у Вас пыльные кролики под столом, — с отвращением произнес Монк, — Вы знали?
— Нет, не знал, — закатил глаза Стоттлмайер, садясь в кресло.
— Если присесть на корточки, — Монк снова присел, — их видно.
— Тогда не приседай, — буркнул капитан.
— Но я же знаю, что они там! — не унимался Монк. — Теперь и Вы в курсе.
— Я смогу с этим жить, — отчеканил Стоттлмайер, выглянув в общий зал. — Вставай, Монк.
— Я собираюсь пойти за веником и совком, — пробормотал Монк и направился к выходу. — Потом меня поблагодарите.
— Нет, — твердо остановил его Стоттлмайер, — ты не можешь взять веник и подметать мой офис.
— Почему нет? — удивился Монк.
— Потому что ты сейчас капитан и пошлешь неправильный сигнал рядовому составу, — капитан указал на офицеров снаружи, изо всех сил делавших вид, что они не обращают внимания на происходящее в офисе.