Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
Шрифт:
Над святыми недосказанностями!
Свой же голос оказался каким–то смутно знакомым. Это пугало. Иррациональный страх накрыл мальчика, заставив сжаться в комок на холодном полу. Отчаяние вновь прошлось по ошметьям души мальчика, вдавливая его в собственное бессилие, будя разочарование в себе и чувство униженности.
Гарри с удивлением заметил, что дементор уже ничего не вытягивает из него, а просто стоит рядом. Но мальчику было все равно холодно и пусто. Он полностью выжат и выпит. Он пустой сосуд. Тогда зачем
Мальчик ухватился за балахон дементора и с трудом встал.
— Веди… — хрипло приказал он.
У него не было никаких желаний. Только цель и пустота внутри. Сильно тошнило, но мальчик не ел ничего целый день и это спасало его.
Гарри подошел к камере Блека.
— Сириус… — тихо позвал он, говорить громко не было сил.
Грязный человек поднялся с пола и подошел к решетке.
— Гарри? — неуверенно спросил он.
— Да. С судом ничего не получилось. Обратись собакой. Сейчас я приоткрою дверь, и ты выбежишь отсюда. Понял меня?
Сириус кивнул.
— Ты кого–нибудь чувствуешь? — спросил мальчик у дементора.
— Нет, — раздалось в голове.
— Можешь фиксировать это время, как время обнаружения побега, а теперь открой камеру и проверь ее.
Гарри отчаянно цеплялся сознанием за реальность. Его сильно трясло, хотелось забиться в какой–нибудь угол и не выбираться оттуда, но пока было нельзя. Адреналин бурлил в крови и только благодаря ему Гарри еще мог держаться на ногах и находиться в относительно здравом уме, но потом будет откат, и мальчик спешил.
Дементор открыл дверь, и пес мгновенно выскочил оттуда.
— Спасибо, — прошептал Гарри стражу.
— Ты глупец, — ответил мысленно дементор. — Если бы у тебя не была похожая с нами аура, то ты не ушел бы отсюда цельным. Мы не знаем сочувствия или жалости. Только голод. Ты дал нам свежую пищу. Прощай.
Поттер улыбнулся и побежал вместе с псом. Тело сильно ломило, и голова шла кругом. Аура дементоров пробуждала эмоциональный голод.
Выбежав за ворота, пес залился громким счастливым лаем. Было странно смотреть, как Гримм виляет хвостом.
— Сириус, я не смогу аппарировать нас сейчас. Меня расщепило по пути сюда, — мальчик сделал глубокий вздох. — Кикимер!
На берегу появился эльф.
— Перемести нас, пожалуйста, куда–нибудь в Лютный, а оттуда сразу же в Шабаш.
Мальчик ухватил через боль пса за шкирку, а другую руку протянул эльфу. Кикимер без лишних вопросов выполнил порученное.
От перемещений мальчика замутило еще сильней. Весь его мундир был залит кровью, а слабость становилась все сильнее и сильнее.
Эльф перенес их в какой–то странный район.
— Я до этого с хозяином Орионом бывал только здесь.
— Спасибо… Можешь быть свободен…
Кикимер исчез, оставив их на улице, где на крыльце каждого дома горели красные
Мальчик уже путался в своих ногах, но все равно шел вперед. Будто бы от этого зависела судьба этого мира. В голове было абсолютно пусто, а ощущения собственной ничтожности и какой–то грязности не покидали Гарри.
Холодный ночной ветер пронизывал все тело, и оно быстро одревенело и казалось каким–то чужим. Гарри чувствовал себя игрушечным солдатиком. Он тоже в мундире, он тоже чеканит шаг, не сгибая колен, и он также бездумно идет вперед.
Показалось море и какие–то деревянные постройки с пристанями.
— Порт должен быть рядом, — из последних сил прошептал мальчик.
Пес громко гавкнул и ткнулся мордой в бедро мальчика.
Вдали зазвучали пьяные голоса, и мальчик пошел на эти звуки. Сил уже ни на что не оставалось. Он выдохся и устал. От него осталась пустая оболочка, действующая механически, но и она сейчас была помята и покорежена.
Мальчик открыл дверь таверны и вошел туда вместе с псом. Сидящие там люди обернулись на вошедшего, и в помещении повисла тишина.
— Далеко еще до порта? — спросил мальчик. — Я так устал…
Кто–то встал из–за стола, опрокинув стул.
— Гарри?! Как ты еще стоишь на ногах?
Мальчик вгляделся в говорившего. Это был капитан Блек.
— На меня напали… Я сильно опоздал на корабль…
— Ребята, мы срочно плывем к Дурмстрангу. Ребенок сильно ранен.
Никто не возражал. Все встали из–за столов и, оставив на них деньги за выпивку, вышли. Капитан Блек бережно подхватил Гарри на руки и отнес на корабль.
— Собака со мной… Нельзя ее бросать… — прошептал мальчик и наконец–то позволил себе расслабиться.
Гарри не помнил, как они плыли. Он был в каком–то бреду. Тело все горело, а боль в руках сильно пульсировала. Мальчик не мог уснуть, но его состояние нельзя было назвать бодростью. Сириус просидел все время с Поттером, не отходя от него и положив голову ему на колени.
К Дурмстрангу они приплыли к утру, как раз к завтраку. Капитан настоял на том, что на пса надо надеть ошейник и прикрепить поводок. Мальчик был не в состоянии возражать.
Трапезный зал наполнился учениками. Звуки, доносившиеся оттуда, напоминали жужжание пчелиного роя. Внезапно дверь со всего размаха открылась и в помещение вошел капитан Блек, придерживающий окровавленного мальчишку в разодранном мундире, а рядом с ним на поводке трусил огромный черный пес, очень похожий на Гримма. В повисшей тишине очень отчетливо раздался непечатный комментарий очень удивленного Люпина.