Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
Шрифт:
Мальчик поднял голову и посмотрел на Сириуса, который нависал над ним. Лицо его было красным, он мелко дрожал от еле сдерживаемого гнева. Правая рука была занесена для удара. Гарри лишь печально улыбнулся, но не сдвинулся с места, пытаясь уклониться.
Блек как–то странно посмотрел на крестника, будто бы видя его впервые. Отшатнулся назад, обратился в собаку и начал пятиться к двери задом, громко скуля при этом. Потом развернулся и убежал.
Догонять его не было ни сил, ни желания. Им двоим было над чем подумать.
Глава 38. Молельная комната
«Здравствуй,
Извини, что беспокою тебя, но я подумал, что ты можешь что–то знать о Николасе Фламеле. К сожалению, я не могу найти ничего о нем в нашей библиотеке.
Рон Уизли
P. S. Спасибо за Рождественские подарки! Ты, наверное, потратил на нас целое состояние. И я не знаю, что ты подарил Джинни, но она сияла все каникулы, как новый галлеон!»
Поттер сидел на своей кровати и вертел в руках это несколько странное письмо. Тяжело вздохнув, он начал писать ответ.
«Привет, Рон.
Николас Фламель очень известный алхимик. Он много работал над изучением драконьей крови и создал Философский камень. Чем вызван твой интерес?
Если нужны подробности, могу прислать скопированные страницы из книг.
Гарри Поттер
P. S. Рад, что вам понравились подарки. О финансовой стороне не волнуйся.
P. P.S. Твоя мама прекрасно вяжет. На квиддичные тренировки я надеваю ее свитер под форму».
Дописав послание, Гарри откинулся на своей кровати и начал меланхолично разглядывать потолок.
Виктор сидел за своим столом и усиленно писал, периодически что–то перечеркивая на пергаменте. Иногда он откидывался на спинку и начинал раскачиваться на стуле.
— Гарри?
— Уммм? — отозвался мальчик.
— А правда, что ты подрался с Дорианом?
— Правда, — буркнул Гарри.
— Это не любопытство, хотя нет, это все же любопытство, но иное. Мне интересно, можно ли их хотя бы зацепить! Они же от природы очень увертливые, так еще и тренируются чуть ли не с пеленок, — объяснил Крам, чуть покраснев.
— Их можно достать, но это сложно сделать. Очень не рекомендую повторять.
— Да я и не собирался… А кто кого?
— Никто. Во время драки мы вели дискуссию, в ходе которой пришли к общему решению.
— И что за решение? — осторожно поинтересовался Виктор.
— Пойти в Лечебное крыло.
В комнате снова воцарилась тишина.
— Я не могу больше! — Крам смахнул со стола листы с расчетами, которые разлетелись по всей спальне.
Гарри наклонился и поднял один из них с пола. Нумерология. Ее еще не было в их расписании, но в следующем семестре, скорее всего, появится. Память Тома услужливо подсунула целый ряд формул и уравнений, которые сам Поттер не мог понять. Сопоставив, то, что на листе, и то, что у него в голове, Гарри уверенно заявил:
— У тебя в двух формулах ошибки. Будь внимателен. Отсюда и дальнейшие расчеты неправильны.
Взгляд Виктора был каким–то обреченным.
— Покажешь где?
— Конечно.
После этого Крам снова начал считать, и Поттер мог позволить себе поваляться спокойно. После ссоры с Сириусом было как–то неуютно. Пес теперь постоянно сидел в комнатах Люпина. Гарри не собирался извиняться. Он сказал, что думал, и менять
В совятню идти не хотелось. Для этого нужно было теплее одеться. Было ленно. Гарри тяжело вздохнул. Почему ничего не значащее письмо от Рона вызывало какое–то смутное беспокойство.
В гостиной было на редкость тихо. Возможно, сегодня проходили дуэли, но мальчик давно не следил за турнирной таблицей. За квиддичными тренировками и постоянными посиделками в библиотеке Гарри просто потерял ощущение окружающего.
Следующая их игра должна будет пройти с командой Крама. Они были невероятно сильны. Им всем действительно удавалось работать как единый механизм, а Виктор мог выделывать в воздухе нечто совершенно фантастическое. Это даже полетом–то сложно было назвать. Это то походило на какой–то замысловатый танец, то на гонку с крутыми виражами.
В совятне тоже никого не наблюдалось. Хотя это как раз не было удивительным. Хороший хозяин никогда не отправит свою птицу по такой холодной погоде морозить себе клюв. Спес сделала вид, что не заметила Гарри и повернулась к нему хвостом. Арес же пренебрежительно ухнул и подлетел к мальчику. Поттер осторожно погладил птицу и привязал к лапке письмо.
— Можешь потом немного задержаться в Англии, погреться. А потом возвращайся. Ты можешь мне потребоваться здесь. Хорошо?
Филин немного выпятил грудь и еще раз ухнул. Он всегда старался показать, что лучше, чем голубка Спес. Это была своеобразная ревность к хозяину.
Это чувство совершенно не нравилось мальчику. Гарри никогда его не испытывал сам, потому что ничего собственного у него и не было. История с Дорианом до сих пор вызывала в нем противоречивые чувства: он не любил, когда кто–то пытался навязать ему какие–то дополнительные правила и регламентации, а так же беспричинные обвинения, но… чувство принадлежности кому–то приятно грело душу. Это было настолько необычно! Кто–то впервые заявил на него права, сказал, что он его друг, сказал, что ему обидно за то, что Гарри мог подружиться с кем–то сильнее, чем с ним. Поттер был благодарен полувампиру за это. Ему не нужно было брать чьи–то эмоции, чтобы что–то почувствовать. У него появилось свое собственное тепло.
Темный коридор освещался оплавленными свечами в редких подсвечниках. Каждая дверь имела свою табличку с подписью. Гарри медленно шел к лестницам. На душе было как–то грустно и неспокойно… От нечего делать мальчик начал читать все надписи на дверях, пока не остановился около одной из них. На позолоченной табличке было что–то написано на русском, но Гарри никак не мог перевести это. Посетовав на свой скудный словарный запас, он толкнул дверь и вошел внутрь.
Поттер оказался в небольшом узком коридорчике с маленькими комнатами, отделенными друг от друга деревянными перегородками, а входы в них были загорожены белыми ширмами. В конце оказался маленький зал с иконами на стенах. Мальчик видел подобное только по телевизору, и то один раз.