Молчание белого тигра
Шрифт:
– Может, и так. Может, после этого он и сдвинулся...
Сыщик решил сменить тему.
– А воровство у вас было здесь раньше?
– Как не быть. Эти людишки в замке все крадут - каждый на своем посту. Вы поваров видели?
– Это все естественно. Я говорю о фамильных драгоценностях из усыпальницы.
– Такого не было, - покачал головой капитан.
– Надо расставить там посты, - решил Ивин.
– И снаружи, и внутри. Не испугаются твои люди?
– А чего бояться? Если человек умер, так уж умер.
Лев Ивин думал обратиться к Ашеру, чтоб тот открыл
Когда Ивин с четырьмя гвардейцами вошел в усыпальницу и стал осматривать мумии на предмет кражи драгоценностей, его ожидал сюрприз: все было на месте, и более того - камень леди Элизабет таинственным образом вернулся к своей владелице. Нельзя сказать, чтобы это сильно обрадовало сыщика - он только понял, что имеет дело не с обычным вором. Неужели здесь тоже замешана политика?
Двое гвардейцев остались внутри, двое снаружи. Еще одного Ивин послал с докладом к лорду - самому идти не хотелось. Блуждая по уже знакомому лабиринту коридоров, сыщик спустился к парадной столовой. Помнится, именно она была первым источником неприятностей. Дверь оказалась открыта, и внутри мельтешило несколько слуг.
– Что вы здесь делаете?
– нарочито грозно спросил Ивин.
– Прибираемся, господин, - ответил старший из лакеев.
– Зачем?
– Так повелел милорд: сегодня он обедает здесь с леди Фионой.
– Хорошо, - произнес Ивин и подумал, что со стороны Джона это смелый ход.
– Только снимите портрет Ровены.
– Леди уже распорядилась, господин.
– Угу, - удовлетворенно кивнул сыщик.
– Ну что ж, продолжайте работать.
Выйдя из столовой, он усмехнулся: в глазах все еще стояло испуганное выражение лиц слуг. Какое значение здесь имеет власть! Или его все-таки считают антихристом?
Ивин вышел в сад и неторопливо прошелся до беседки, где впервые встретился с Жаном Матье. Казалось, вот-вот из-за деревьев раздастся залихватский свист. Сыщик сел и задумался. Жан солгал - но само по себе это не преступление. Жан исчез - но это может быть совпадением. Жан вполне мог быть вором: у него хватило бы сил и ловкости забраться в усыпальницу, у него был для этого очевидный мотив; будучи пришельцем, он вполне мог быть причиной исчезновения и самого первого камня, принадлежавшего леди Маргарет. В таком случае, рано или поздно он должен выйти на самого Ивина, как владельца последней капли "крови руулов". Только одно "но": с чего бы ему возвращать камень на место? Для простого вора совершенно не логично. Другое дело, если таким образом кто-то пытается обострить обстановку в замке. И нельзя сказать, чтобы это не удалось. Донован вышел из себя... Сыщик вздрогнул: задним числом он увидел у бывшего главного советника те же симптомы, что и у лорда - быструю смену настроений, истеричность... Черт побери, неужели кто-то манипулирует всеми ими? Кошмар какой-то!
Лев Ивин встал и нервно зашагал вглубь сада, туда, где был пруд с огромными белыми цветами. На полпути дорогу ему преградил знакомый гвардеец:
– Прошу прощения, господин, но милорд просил его не беспокоить.
–
– сухо спросил Ивин и остановился, прислушиваясь.
Где-то невдалеке раздавался звонкий девичий смех.
"Дай Бог, чтобы это пошло ему на пользу", - думал сыщик, возвращаясь на исходные позиции. Время приближалось к обеду.
7. Яд и корона
Спасаясь от жары и палящих лучей солнца, двое ступили под своды старинного замка, в прохладу и полумрак. Оба были в прекрасном настроении. Парадная столовая ждала гостей.
– А здесь довольно мило, - заметила Фиона Алькорская, хозяйским взглядом окидывая помещение.
– Но кое-что мы переделаем. Правда, дорогой? Вот тут поставим пальму...
– Думаю, ей здесь не хватит света.
– Окна надо сделать пошире. Эти щели под потолком никуда не годятся. Зачем жечь свечи посреди дня?
– Так уж заведено. Традиции надо чтить. Здесь обедали многие поколения моих предков на протяжении сотен лет. Они и теперь с нами - смотрят с портретов. Вот она, память веков...
– А я думала, мы одни, - капризно протянула девушка.
Лорд Ашер тем временем пробежал глазами по веренице предков, и взгляд его остановился на бледном прямоугольном пятне.
– А где же?..
– произнес он упавшим голосом.
– Я велела снять, - холодно ответила Фиона.
Ашер облегченно вздохнул.
– Ты, я смотрю, не теряешься.
Красавица лучезарно улыбнулась.
– Послушай, - продолжал лорд наставническим тоном.
– Я надеюсь, нам предстоит долгая совместная жизнь. Ты должна привыкнуть к здешним порядкам и понять, что и для капризов есть границы. Существуют приличия, а то, что ты сделала, граничит с кощунством...
– Ты уверен?
– перебила его невеста.
– В том, что нам предстоит? Я - нет. Если тебе так дорог порядок, выпусти Донована и живи с ним. Будете прекрасной парой.
Лорд покраснел, но все же взял себя в руки. В этот момент вошел Дженкинс, направляя самодвижущуюся тележку с кушаньями. Ссориться при лакее было неудобно, и жених с невестой уткнулись каждый в свою тарелку. Сделав свое дело, Дженкинс остановился, как бы в нерешительности.
– Что еще?
– буркнул лорд.
– Прошу прощения, - поклонился лакей.
– Там корабль миледи...
– И что с ним?
– подняла глаза та.
– Он светится, миледи. Искрит. Собрался народ...
– Пойдем, посмотрим, - Джон встал, но Фиона остановила его:
– Не беспокойся, дорогой, я сама. У тебя свои заботы, а у меня свои.
Она поднялась из-за стола и царственной походкой вышла из зала. Дженкинс было остался, но лорд отослал его небрежным жестом руки.
И остался один. Прошло несколько минут. Свечи горели на столе, их желтое пламя притягивало взгляд. Ашеру вдруг начало казаться, что воздух как-то странно колеблется, а предметы теряют свои очертания. Он невольно перевел глаза на портреты, и встретил холодные взгляды предков. Казалось, они осуждают его. Откуда-то повеяло могильной сыростью. Лорд попытался стряхнуть с себя охватывающее его оцепенение, но не смог пошевелиться. Неожиданно чьи-то руки закрыли ему глаза.