Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Молот Солнца: Ветка Нируби
Шрифт:

Пройдя по этому коридорчику, Брай свернул вправо, и сразу оказался в такой же темно-красной, но очень просторной комнате, посреди которой стояла невероятных размеров кровать. На красных шелковых простынях лежала совершенно обнаженная женщина, лишь на бедрах слегка прикрытая уголком одеяла.

Ей было чуть меньше сорока, но была она все еще достаточно свежа, тело ее было упруго и слегка искрилось в свете нескольких ламп, висящих на стенах. Кожа была чистая, бархатная и очень загорелая, какая бывает лишь у коренных жителей южных земель.

— Вы не устали меня ждать,

рэя Халдана? — спросил Брус Брай, скинув с себя мантию прямо на пол. Игриво подергал грудными мышцами, отчего ректор Юнивор-Цас Муа Халдана рассмеялась и откинулась на подушки.

— Еще немного, и я начала бы без вас, рэй Брай! — со смехом заявила она.

— Что ж, тогда пока начинайте, — ответил Брус Брай, улыбнувшись.

Он взял стоящий на столике у кровати графин с вином и наполнил два бокала. Ловко запрыгнул на постель, умудрившись не пролить ни капли. Они сделали по глотку, а потом долго со вкусом целовались.

— У вас сладкое вино, рэй Брай, — сказала Муа, когда наконец смогла освободить свои губы от затяжного поцелуя.

— Не слаще вас, рэя Халдана, — ответил ректор Брай.

Глава 27

Крас так и не понял, почему Уис-Порт принято было называть «славным городом». Безусловно, он был огромен, протянувшись длинным треугольников вдоль побережья Холодного Канала на несколько миль. Но разве только размеры дают право городу называться «славным»?

С юга и юго-запада его закрывала от равнины обычно бурная Голен-Рив, здесь же сменившая свой нрав и превратившаяся в неторопливый очень широкий поток. На востоке город был огражден каменной стеной, протянувшейся от песчаного пляжа Голен-Рив до самых берегов Холодного Канала.

Возможно, по размерам город несколько превосходил даже Крос-Бод, но собственного университета не имел, и потому так и не смог стать «бриллиантом севера», наподобие своего южного двойника Криштал-Порта, названного «бриллиантом юга»…

Несмотря на огромные размеры, он казался тесным, перенаселенным, и даже снять себе комнаты они смогли лишь во втором постоялом дворе под весьма сомнительной вывеской: «Любить до утра».

Зато из окон здесь был виден порт! Точнее, самого порта рассмотреть было невозможно из-за остроконечных зданий с противоположной стороны улицы, но там, за этими домами возвышались корабельные мачты и трепетали на ветру паруса.

Именно это слово Ру Лии и бормотала бесконечно: «Паруса… паруса… паруса», вжавшись носом в оконное стекло в своей комнате. Крас, уже бывавший здесь пару раз проездом, никакого потрясения при виде парусов не испытывал. Он прекрасно знал, что белыми они кажутся только издали, а вся морская романтика мгновенно улетучивается вместе с первой же хорошей качкой…

Чуть позже Крас нанес визит в резиденцию Верховного Магистратуса. Его принял в сумрачном кабинете нунций Йакис — грузный неандер в черной рясе и странном головном уборе, напоминающем черного кота, уютно свернувшегося у него на голове и свесившего свой пухлый хвост ему на плечо.

Да, Стига Далана здесь прекрасно помнили. Да, он посещал Верховный Магистратус

в свой последний визит, и нунций даже угостил знаменитого метентара своим превосходным кофе из жарких стран, скрытых за Дальним Южноморьем. И да — мэтр Далан собирался перебраться через Холодный Канал и посетить Плоский Остров. Но это было все, что нунций Йакис мог сообщить по этому поводу.

— Насколько я знаю метентара Далана, он весьма словоохотлив и искренне любит свое дело, — сказал Крас, наблюдая, как покачивается пухлый хвост странного головного убора нунция Йакиса. — Он мог рассказывать о своих изысканиях часами — хвала Единому Разуму и Совету Ректоров, что деятельность метентаров не является засекреченной.

— Так оно и есть, — согласился нунций Йакис. А потом вдруг поинтересовался: — Вы любите кофе, мэтр?

Метентар немного неопределенно пожал плечами:

— Я не особо часто его употребляю… Но мне нравится запах.

— Тогда, пожалуй, я вас угощу напитком из гордейских зерен!

Нунций вышел из-за стола и зашел за ширму в углу кабинета, откуда сразу же послышался шум газовой горелки.

— Я знаю, что в Прибрежной Ойкумене кофе пить не принято, — говорил нунций из-за ширмы. — Нет такой традиции, здесь ему предпочитают какой-нибудь «чай-торок» или даже «уилутин», будь он неладен… Но! Стоит лишь раз попробовать настоящий свежесваренный кофе — и всё! — вас уже за уши не оттащить от чашки с этим прекрасным напитком. И вы сами не заметите, как начнете в выходной день выискивать на берегу ту самую шхуну, на которой контрабандисты перевозят груз из гордейских джунглей…

Из-за ширмы донесся густой аромат кофе, послышался плеск, звяканье стекла, и наконец нунций вышел оттуда с небольшим серебряным подносом в руках, на котором дымились две крошечные чашки.

Крас с благодарностью принял предложенный ему напиток, сделал шумный глоток, перепачкав губы в пене, и одобрительно покивал.

— А это и в самом деле потрясающая штука! Контрабандный?

Вы удивитесь, мэтр, но в Уис-Порте почти весь кофе контрабандный. Пошлина уплачивается лишь за малую толику того груза, что идет из-за моря. Через местный порт проходят лишь корабли крупных компаний, которые запрещают своим капитанам сбывать груз неофициально. Для них слишком велик риск потерять контроль над торговлей. Но одиночные торговцы ведут свои шхуны к берегу вдалеке от порта, и именно оттуда их груз уходит во все стороны света…

— Надо же, ничего не знал об этом.

— А пили бы кофе — знали бы! — заметил нунций Йакис. — Мелкие торговцы не в состоянии честно конкурировать с крупным перевозчиком, слишком уж много груза пропадает в море из-за штормов и морских чудовищ. А из многих ойкумен вообще нет официальных перевозок, и если бы вы знали, сколько душ соединилось с Единым Разумом ради того, чтобы мы с вами сейчас наслаждались этим напитком!

Крас отнял от губ чашку и посмотрел на нее с уважением.

— Подумать только… — сказал он. — Пожалуй, мне следует сделать запас этих зерен. Сегодня же отправлюсь на берег Холодного Канала искать корабль контрабандистов.

Поделиться:
Популярные книги

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Треугольная шляпа. Пепита Хименес. Донья Перфекта. Кровь и песок.

Бласко Висенте Ибаньес
65. Библиотека всемирной литературы
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Треугольная шляпа.
Пепита Хименес.
Донья Перфекта.
Кровь и песок.

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21