Морские бродяги (Команда бродяг)
Шрифт:
Не кожи да костей!
Обжарьте до готовности,
Да пудинг на гарнир,
Все с пылу с жару, из котла,
Ха-ха, вот это пир!
Йо-хо, послушай-ка, братва,
Сей факт вполне простой –
Раз жареную крысу съев –
Примчишься за второй!
Несколько взбешенных морских крыс выхватили свои клинки. Кок проворно сбежал из камбуза, крича:
– В чем
Угго открыл глаза. Выплевывая морскую воду, он осторожно сел, глядя по сторонам:
– Где я? Что случилось? Пози, ты в порядке?
Хорошенькая ежиха попыталась встать, но снова упала:
– Ох, головушка моя! Я чувствую себя ужасно, Угго!
Шекра подняла их обоих:
– Идемте-ка, вы двое! Раз вы проснулись, капитан захочет с вами поговорить. Пошли, нехорошо заставлять его ждать!
Лисица выволокла их на палубу, все еще полубессознательных и недоуменных. Угго глядел на грот, когда Шекра подогнала его:
– Хватит глазеть по сторонам, двигайся, ты, свин колючий!
Пози услышала, как Угго бормочет про себя:
– Этот знак на парусе – где я его раньше видел?
Их грубо втолкнули в капитанскую каюту. Раззд стоял к ним спиной, но повернулся на звук, когда они вошли. Правда поразила Угго Вилтуда, подобно молнии. Не успев как следует подумать, он выпалил:
– Я видел вас раньше, и этот знак на парусе – большая вилка со злыми глазами, глядящими через нее!
Веарат зацепил Угго когтем за шею, притягивая его ближе:
– Где ты это все видел?
Юный ежик задрожал от страха, бросив взгляд на Раззда. Морда в шрамах от ожогов, слезящийся полузакрытый глаз и другой глаз, сверливший его взглядом… Он ответил, запинаясь и едва не падая в обморок:
– Я – я не имел в виду, что видел вас на самом деле, как сейчас. Это было во сне, который мне приснился в аббатстве Рэдволл, сэр!
Из-за ран на его морде улыбка Раззда больше напоминала злобную гримасу. Он подтащил юного ежика ближе:
– Аббатство Рэдволл, а? Мне нравится, как это звучит. Нам нужно о многом поговорить, дружок!
Королева Даквина крепко спала, когда ее атаковали капитан Рэйк и его зайцы. Она немедленно была придушена одеялами – целой кучей одеял, чтобы отрезать ее приглушенные крики. Свита королевы крепко спала, не подозревая об инциденте. Зайцы молча вынесли ее из здания. Царь-император последовал за ними, восторженно подпрыгивая рядом с Миггори:
– Надеюсь, вы унесете ее далеко-далеко отсюда, так, что она не найдет дорогу обратно! Пообещайте, что так и сделаете!
Сержант тихо хихикнул:
– Говорите потише, Ваше Величество. А теперь не могли бы вы указать нам это место, куда они забрали наших девушек?
Царь-император Дибби охотно запрыгал впереди:
– Я покажу вам, идите за мной. Хотя я не знаю, где вход – это секрет,
Он привел их к еще одному куполу, практически незаметному для случайного наблюдателя. Он выглядел, как сплошная стена, соединяющая две дюны, намного меньше главной конструкции. Капрал Небосвод, Флетчерс и пленный горностай Мрачный Крошка, пошатываясь, выбрались наверх, неся между собой здоровенную тушку Драндера.
Небосвод позволил задним лапам Драндера упасть на землю:
– Фух, нечего сказать, этот шут здоровенный один весит, как мы все трое! Это здесь они заперли наших девчат, сэр? И как нам попасть в это проклятое место? Вы видите какие-нибудь двери или что-то подобное, во?
Мелкий царь-император слегка пнул одеяльный сверток:
– Она знает. Заставьте ее сказать вам – потыкайте в нее чем-нибудь, это развяжет ей язык!
Таран хихикнул:
– Боже, Дибби, ты настоящий маленький дикарь! Ты так сильно хочешь, чтобы это сделали с твоей возлюбленной?
Капитан Рэйк начал разворачивать одеяльный кулек:
– О, я не сомневаюсь, что у малыша была куча причин для недовольства. Не хотел бы я, чтобы она была моей королевой. У старой склочницы язык, как жало у гадюки!
Он вытащил брыкающуюся Даквину из одеял:
– Ну, мэм, не откроете ли вы для нас эту штуку?
Королева распрямила свой помявшийся пышный наряд, а затем издала пронзительный вопль:
– Стра-а-а-жа! Помоги-и-и-и-те-е-е!
Царь-император с тоской заметил:
– Говорил я вам, что лучше всего было бы потыкать в нее чем-нибудь…
Сержант Миггори высунул голову из-за входа в основное здание:
– Сэр, нам лучше сделать что-нибудь, и как можно быстрее. Они идут сюда, вооруженные до зубов и настроенные по-деловому!
Капитан Рэйк действовал быстро:
– Лейтенант Таран, держите королеву! Сержант Миггори, берите колонну и держитесь в отдалении! Юный Бодсли, остаетесь при мне. Я собираюсь форсировать вход в это место!
Орда землероек и ящериц продвинулась вперед, размахивая оружием и злобно шипя. Тем не менее они замерли недалеко от зайцев Долгого Дозора, стоявших непоколебимо и готовых к неприятностям. Армия Даквины приплясывала, скалила зубы и угрожала, но они не выглядели склонными атаковать молодых воинов.
Труг Бодсли пробежался лапами по гладкой цементированной песком поверхности перед ними:
– Мне не лишком везет, сэр. Не могу найти ни одной чертовой трещины!
Даквина самодовольно ухмыльнулась:
– Ха, и ты тоже не найдешь ни трещинки!
Капитан Рэйк холодно ответил:
– Значит, мы не найдем ни трещины, мэм? О, тогда мне придется одну сделать!
Обнажив оба свои клеймора, он атаковал стену, снова и снова ударяя в одну ее точку, используя толстый конец своего левого лезвия как молоток, а острие правого – как долото. Это выдало странный звук на затвердевшей скорлупе.