Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой лорд - монстр
Шрифт:

Но эта мысль прошла словно по поверхности сознания. Холод выстудил даже страх и обиду.

Двое гвардейцев сопроводили меня до башни. В замке было оживлённо, слуги суетились, выполняя поручения господина Дункана и Данны. Никто не был готов принять столько гостей, но, зная Данну, можно быть уверенной, что гостевые комнаты в идеальном порядке. Все что нужно, это перестелить белье, да принести свежие фрукты и цветы.

"Господи, я снова думаю не о том".

Я дождалась, пока сопровождающий меня гвардеец откроет дверь, и с гордо поднятой

головой вошла в зал. В этот раз встреча носила менее официальный характер, и вместо банкета для гостей на скорую руку был подготовлен фуршет. Я бегло огляделась, мгновенно выловив в толпе статную фигуру герцога. Но заставила взгляд скользнуть дальше, пока не нашла глазами сестру. Та заметила меня раньше и уже спешила ко мне.

— Лери! Господи, наконец-то, — воскликнула сестра, крепко обнимая меня. Совсем не так, как положено этикетом. — Ох, какая холодная! Как ты себя чувствуешь?

— Саманта, тебе лучше прямо сейчас рассказать мне все, что ты задумала, — я потянула сестру в сторону, но она заупрямилась.

— Лери, давай дождемся папу. Я все расскажу вам обоим.

— Милая, — раздался бархатистый мужской голос, и мы с Самантой одинаково вздрогнули, — представишь меня своей сестре?

— О, Зак, — лицо Сэмми осветилось нежной, немного смущенной улыбкой, — познакомься с моей сестрой Валери. Лери, это мой жених — милорд Захарий Лотье.

— Очень приятно, — поздоровалась я, внимательно разглядывая избранника сестры: высокий, худощавый, с тонкими чертами лица и очень светлыми волосами. Холодные внимательные глаза никак не вязались с доброжелательной улыбкой, и от этого диссонанса хотелось поморщиться. Но мужчина очень быстро стал серьезен.

— Мне жаль, что вы оказались в такой ситуации, Валери, — сказал он. Сэмми торопливо закивала, а я едва не скривилась от показного сочувствия.

— Может ситуация такая, потому что в нее вмешались посторонние? — холодно бросила я.

— Лери, — возмутилась Саманта, но герцог Лотье нисколько не рассердился. Он лишь тонко ухмыльнулся. И эта едкая ухмылка подошла ему гораздо больше, чем недавняя улыбка.

— Ваша сестра очень за вас переживает. Поэтому и примчалась, сначала во дворец, потом и сюда. Грубо отвечать так на ее заботу.

— За меня не нужно переживать, милорд Лотье, я — взрослая женщина.

— Ох, позвольте с вами не согласиться, — почти пропел герцог. — Вот ни с одним из этих утверждений.

Я нахмурилась, но именно в этот момент на груди дрогнул мыслекамень, и я ухватилась за него и

возможность прекратить неприятное общение.

— "Буду через полчаса. Все ещё не знаешь причины?"

— "Здесь Саманта и ее будущий муж", — чуть раздражённо бросила я. — "Уверена, они в курсе происходящего".

Отец обрубил связь без предупреждения. Жаль, что именно мне достался его камень. Саманте повезло — к моменту ее рождения у отца не осталось в пенале свободного места, поэтому у сестры связь с мамой.

— Папа будет через полчаса, — объявила я сестре.

— Замечательно, —

несколько нервно воскликнула она и переглянулись с женихом.

— Ты действительно ничего не хочешь мне сказать? — устало спросила сестру. — Пока не поздно?

— Думаю, от нас уже ничего не зависит, — усмешка вернулась на тонкие губы герцога Лотье, и я стиснула кулаки от внезапного желания ее стереть.

— Прошу меня извинить. Мне нужно поговорить с мужем и отдать распоряжения, чтобы встретили лорда Чарльза.

— Я люблю тебя, Лери, — как-то придушенно пискнула Саманта.

— И я тебя, — рассеянно ответила ей и направилась к герцогу.

Муж стоял у окна, задумчиво глядя в темноту и словно взвешивая в руке полный бокал вина. Аура недоступности окутывала его фигуру так явно, что никто не смел докучать герцогу.

— Милорд? — такое обращение далось мне тяжело. Но ещё сложнее оказалось назвать этого внезапно ставшего чужим человека по имени.

— Валери?

— Неужели, — я сглотнула, — мы так и не сможем нормально поговорить?

— Почему же? — Клэйтон безразлично пожал плечами. — Уверен, что разговор состоится уже сегодня.

— Вы вызвали моего отца, — я всматривались в глаза мужа и не могла найти в них и капли тепла. — И всех этих людей…

— Только отца, Валери, — перебил Клэйтон. — Все остальные гости прибыли с вашей сестрой и ее женихом.

— Зачем они здесь?

— В качестве свидетелей, я полагаю.

— Свидетелей чего?

Вместо ответа муж уставился на меня. С горечью и непониманием. Словно пытался найти во мне меня и не мог.

— Клэйтон? — осторожно позвала я.

Он тряхнул головой, возвращая взгляду холодное безразличие:

— Что вы хотели, Валери?

— Ничего, — пробормотала я, теряя те крохи надежды и смелости, что ещё не погибли в холодном черном смерче. — Могу я попросить направить людей навстречу отцу? Он уже близко.

— Конечно. Развлекайтесь. Я отдам распоряжения и вернусь.

Клэйтон поставил нетронутый бокал на ближайший стол и вышел из зала. А я не двигалась, пока муж не скрылся из виду. Тоскливо смотрела ему вслед и гадала, что будет дальше.

"Боюсь, ничего хорошего".

— Миледи Валери? — незнакомый голос заставил меня вынырнуть из печальных мыслей.

— Прошу прощения, — я с усилием улыбнулась пожилому мужчине с крупным красным камнем на груди.

— Меня зовут Джереми Иджин. Я здесь по поручению его величества и вашей просьбе.

— Моей? — ошарашено переспросила я.

— Да, я видел ваше прошение. Буду рад помочь. Не ожидал, что его светлость окажется столь благородным человеком. Особенно в его ситуации…

— Постойте, — мне захотелось потереть виски. Голова гудела от слов мужчины. — Можно подробнее?

Придворный маг посмотрел на меня с удивлением:

— Что именно, миледи?

— Лери! — Саманта ухватила меня за руку и буквально потащила прочь от пожилого мага. — Мне так много нужно тебе рассказать!

Поделиться:
Популярные книги

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала