Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Губы Ромео растянулись в довольной ухмылке.

— Только такой интеллектуальный титан, как Олли, мог попасть в подобное затруднительное положение.

— Эта выпечка ужасна, — сказала Даллас, прищурившись на булочку с корицей, но тем не менее продолжила есть. — Это хуже, чем шутка про отца.

Ромео взял булочку жены и поменял ее на печенье, которое он достал из внутреннего кармана костюма.

— Значит, ты не можешь рассказать ей правду о природе ваших отношений?

Я покачал головой.

— Доктор сказал, что

очень важно, чтобы она сама все вспомнила, а пока я должен создать для нее благоприятную обстановку.

Зак зевнул.

— Она получит лучшую поддержку, если ее похитит банда педофилов.

— Ну, конечно. — Я закатил глаза. — Ей уже за тридцать. Она им не нужна.

— Что ты сделал, чтобы она разозлилась и выкинула тебя из своей жизни? — От Фэрроу исходили сильные флюиды патриархата. Тот факт, что она могла разрубить человека на микроскопические кусочки, тоже не способствовал ее привлекательности в моих глазах.

Я пожал плечами.

— Как обычно. Переспал с ней, а потом бросил. Думаю, это задело ее больше, учитывая, что мы знали друг друга с рождения.

Все сидящие за столом уставились на меня с разной степенью шока и отвращения. Кроме Даллас, которая все еще была поглощена своей выпечкой. А мне требовалось вмешательство. У кого есть такой сладкоежка, что его муж носит еду в карманах?

— Я люблю все винтажное, но только не десерт, — пожаловалась Даллас, обнюхивая пирожное, прежде чем откусить от него кусочек.

— Ты же не собираешься забирать ее домой, правда? — спросил Зак, сооружая трехмерного лебедя из больничной салфетки.

Я отбивал такт на липком столе кончиками пальцев.

— У меня нет выбора.

Я уже приказал своим помощникам выследить ее домашний адрес и доставить ее дерьмо ко мне домой. Уровень усердия меня тоже удивил. Я же не мог стереть с лица земли наши отношения. Рано или поздно она бы вспомнила.

Ромео ткнул себя пальцем в грудь.

— Ты даже не разрешаешь нам заходить в твой дом.

Я свернул салфетку и бросил ее на него.

— Ты буквально устроил свою свадьбу в моем доме, ублюдок.

— На заднем дворе.

— Даллас готовилась в одной из комнат.

Зак погладил свой подбородок, прищурившись.

— В той, где ты не держишь своих секс-рабынь, предположительно.

— Господи, за кого ты меня принимаешь? — Я провел рукой по своим взъерошенным волосам. Благодаря быстрому ополаскиванию в раковине по приказу Брайар они стали менее хрустящими. — Я держу их в подвале, а не на верхних этажах. Что это... любительский час?

— Мне всегда это было интересно. Если предположить, что это сексуальные рабыни по обоюдному согласию... — Фэрроу бросила на меня пристальный взгляд, ее светлые брови сошлись вместе. — Как они выживают в подвалах? Я имею в виду, что запах там ужасный и сексуально отталкивающий. И не начинай мне рассказывать о том, сколько пищевых добавок тебе понадобится, чтобы оставаться здоровым...

Ромео

кивнул.

— Наверное, им нужно принимать таблетки витамина D размером с голову Зака.

— У меня совершенно пропорциональная голова по отношению к мозгу, большое спасибо. — Зак смахнул лебедя с салфетки на Рома: — Мне жаль, что не все из нас родились с плохо оборудованными черепами, в которых едва помещается мозг размером с яблоко.

— Ром, после этого нам придется идти в пекарню, потому что ничего вкусного тут нет, — ныла Дал, стащив датский пирожок с салфетки Фэрроу.

— Без проблем, Печенька. — Он поцеловал ее волосы, вернув свое внимание ко мне. — Ты не способен позаботиться о другом человеке. Я бы тебе и комнатное растение не доверил.

— Пластиковое, — уточнил Зак. — Которое не нужно ни поливать, ни освещать.

— Я с вами полностью согласен. — Я откинулся назад, перекинув мускулистую руку через спинку кресла. — Именно поэтому здесь потребуются командные усилия.

Зак прищурился на меня.

— Ты просишь нас посидеть с женщиной, которую мы никогда не видели?

— Ну, ее нельзя оставлять одну, даже на минуту, и, черт побери, я не собираюсь останавливать свою жизнь только для того, чтобы ее обслуживать.

У меня был секрет. Что-то, что держало меня вдали от Брайар все эти годы. Что-то темное и постыдное, чем я не мог ни с кем поделиться. Причина, по которой людей не пускали в мой особняк, каким бы грандиозным и большим он ни был.

— Все в порядке. — Даллас подняла глаза от своего пирожного. — Я не собиралась позволять тебе возиться с этой невинной душой без присмотра. Я буду там каждый день, чтобы обеспечить безопасность этой девушки. Кстати, как ее зовут?

— Брайар.

— Красивое имя. — Фэрроу прислонилась к плечу Зака. — И ты сказал, что до Амнезии Брайар тебя ненавидела?

Ненавидит всеми фибрами своего существа, — подтвердил я.

— Умная женщина. — Фэрроу кивнула. Они с Даллас переглянулись. — Мы будем там, чтобы помочь.

Это должно было заставить меня почувствовать себя лучше. Но этого не произошло. Мне не нужны были люди рядом, потому что у меня не было времени на Брайар. У меня было все время в мире. Они были нужны мне, чтобы не дать мне совершить ошибку. Потому что Зак был прав.

Доктор Коэн просто доверил кошке сливки.

Брайар была искушением.

А я? Я был идеальным грешником.

18

Оливер

Даллас Коста добавила вас в «Семья Дороги Темного Принца»

Олли фБ: Нет.

Даллас Коста: ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ТЫ. Мы одна большая и счастливая семья.

Олли фБ: Вы не моя семья.

Фрэнки Таунсенд: моя семья, но нас двое братьев и сестер. нас не так уж и много.

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4