Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен
Шрифт:
— Релятивистская физика. Почему бы и нет? Если вы готовы объяснить, почему время замедляется у чёрной дыры, послушаю вашу теорию. Только без скучных уравнений, ладно?
Учитель улыбнулся шире, чем до этого:
— Договорились. Но тема непростая.
Я улыбнулся уголком губ:
— Не беспокойтесь. Я буду задавать уточняющие вопросы…
* * *
После того как урок физики завершился, дед материализовался в беседке с грацией, которая бывает только у людей, привыкших,
— Казума, следующий урок будет более занятным. Его проведёт твоя мать, Каору.
Я приподнял брови, стараясь скрыть лёгкое удивление:
— Неожиданно. Давно пора увидеться с ней. А то ненароком стал думать, что у меня её вовсе нет.
Дед кивнул, явно довольный моей реакцией. И тут из дома, прямо в сад, вошла она.
Кобаяси Каору. Моя биологическая мать. Женщина, которая могла бы быть героиней любой дорамы про сильных, успешных бизнес-леди. Высокая, стройная, с выправкой, будто выросла не в поместье, а в каком-то дворце. Небось в детстве вместо сказок ей читали руководство по этикету. Чёрные, как ночь, волосы собраны в идеальный узел, без единой выбившейся пряди. Это был не просто стиль — декларация контроля над каждым аспектом своей жизни во плоти.
На ней был строгий костюм цвета угля — оттенок, который кричит «я знаю себе цену» на любом важном мероприятии. Жемчужная брошь на лацкане пиджака явно намекала: «Да, я могу быть мягкой, если захочу. Но сегодня не тот случай.»
Так вот в кого у меня эта любовь к драматическим появлениям…
Её лицо с идеальными чертами не нуждалось в косметике и выдавало сейчас только одну эмоцию — сосредоточенность. Чёрные глаза сканировали меня, как рентген. Они не были ни жестокими, ни тёплыми, но в них читался вопрос: «Что ты можешь предложить этому миру?»
Она остановилась передо мной и, вместо приветствия, слегка склонила голову — жест, которому, наверное, учат на специальных курсах «Как произвести впечатление, не сказав ни слова».
— Казума, — произнесла она голосом, в котором странным образом сочетались бархат и сталь. — Надеюсь, ты готов.
К чему именно я должен быть готов, она, конечно же, не уточнила. Видимо, это был её фирменный стиль — оставлять пространство для воображения собеседника. Я выпрямился, стараясь выглядеть не менее представительно, и спокойно ответил:
— Конечно. Вопрос только в том, готова ли ты.
Отлично, Казума. Самое время включить режим дерзкого парня. Хотя, может, я всегда таким был?
Её губы едва заметно дрогнули, будто собиралась улыбнуться, но передумала. Наверное, улыбки не входили в сегодняшний дресс-код.
— Хорошо. Тогда приступим. Сегодня ты будешь играть со мной в игру. Интеллектуальную, естественно.
Я кивнул, но в голове уже крутился вопрос: что скрывается за этой «игрой»? С такими людьми, как она, даже простое «доброе утро» могло оказаться частью многоходовой комбинации. И что-то подсказывало мне, этот урок не будет исключением.
Когда Каору,
Она аккуратно извлекала фигуры из бархатного футляра, и я чуть не присвистнул — каждая была произведением искусства, вырезанным из слоновой кости и чёрного дерева. Семейная реликвия, не иначе. Наверное, эти шахматы повидали драм больше, чем среднестатистический сценарист дорам.
— Белые или чёрные? — спросила Каору, не поднимая глаз.
— Чёрные, — ответил я, пытаясь не отставать от её невозмутимости. — В обороне есть своё очарование.
Она кивнула, как будто ожидала такого ответа, и закончила расставлять белые фигуры. Королева и король были особенно детализированными, наверняка мастер хотел запечатлеть их силу и хрупкость одновременно.
Дед устроился чуть в стороне на лакированной скамье и с интересом наблюдал за нами. Руки покоились на массивной трости, в глазах светился азарт, какой бывает у режиссёра, наблюдающего за премьерой своей лучшей постановки.
— Каору делает первый ход, — прокомментировал он спокойно, словно был рефери на мировом турнире. Только прямой трансляции и букмекеров не хватает. Хотя, кто знает? Может, они нечто такое тайно и устроили?
Мать передвинула пешку на два поля вперёд. Простой, но символичный ход. Я посмотрел на неё, оценивая: это разминка или начало чего-то большего? Какой-то хитрой комбинации?
— Твоя очередь, Казума, — мягко произнёс дед.
Я сделал симметричный ответ — пешка напротив её пешки. Первая линия обороны, или, как сказал бы какой-нибудь военный стратег: «прощупывание противника».
— Классическая защита. Хм, — прокомментировал дед Изаму с едва заметной улыбкой, будто я только что подтвердил какую-то его теорию о себе.
Каору хмыкнула, и её ладья заняла позицию.
— Агрессивно, но предсказуемо, — заметил я, делая свой ход конём.
— Предсказуемо? — она приподняла бровь, впервые с начала игры оторвав взгляд от доски и по-настоящему посмотрев мне в глаза. — Ты уверен?
Очевидно, это был риторический вопрос.
Игра постепенно набирала обороты. Мои слоны и кони маневрировали по клеткам, избегая ловушек. Её ферзь медленно, но неумолимо продвигался вперёд, отрезая мне пути к контратаке, как опытный полководец, загоняющий противника в угол.
— Ладья Каору атакует пешку Казумы, — озвучил дед, когда очередная из моих фигур была эффектно удалена с доски.
— Кажется, твоя оборона трещит по швам, — прокомментировала Каору, с лёгкой насмешкой оглядывая доску.
— Это часть плана, — спокойно ответил я, передвинув ферзя.
Игра продолжилась. Через четыре хода дед слегка наклонился вперёд, наблюдая, как мои фигуры начинают выстраиваться в нечто пока невидимое. Его тяжёлый взгляд задержался на мне чуть дольше, чем обычно, словно он что-то заметил.