Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен
Шрифт:
— Выглядит так, будто меня переехал трактор, — пробормотал я, наклоняясь ближе к зеркалу. — А потом кто-то решил, что бить лежачего — тоже спорт, и сделал парочку подходов.
— Казума-сама, — прозвучал позади мягкий голос, и я чуть не подпрыгнул.
Как?! Когда она успела войти?! У неё что, способность телепортации?!
Она подошла совершенно бесшумно, прям ниндзя из фильмов. В руках — сложенное кимоно цвета индиго, а взгляд кофейных глаз такой бесстрастный, будто собиралась не одевать почти голого парня,
— Вы готовы?
— Психологически — нет, но, видимо, у меня нет выбора, — усмехнулся я, поднимая взгляд на её отражение в зеркале.
Она подошла ближе, развернула ткань с точностью мастера оригами и мягко взяла меня за запястье прохладными пальцами:
— Пожалуйста, поднимите руки, Казума-сама.
Интересно, в какой школе учат быть настолько профессионально невозмутимым? И главное — берут ли туда обычных смертных?
— Вы всегда одевали меня? — спросил я, наблюдая за её ловкими движениями.
Она молчала, сосредоточенно подтягивая ткань и оборачивая её вокруг моего тела с точностью робота-сборщика на заводе какой-нибудь тойоты.
— У вас очень чёткие движения. Будто всю жизнь этим занимались.
— Это часть моей работы, Казума-сама, — ответила она, завязывая пояс.
— Работа, говорите… — Боги, почему я не могу просто помолчать? — А имя у вас есть?
Она не сразу ответила. Только закончив с поясом, слегка склонила голову.
— Харуно.
— И что, Харуно, вы всегда так молчаливы?
— Я говорю, если нужно, Казума-сама.
Интересно. Я пытался разглядеть хоть какую-то эмоцию на её лице. Ноль. Абсолютный покер-фейс. Да у статуй в храме больше мимики!
— Неужели? А знаете, что мне сейчас действительно нужно?
Она взглянула на меня через плечо, и её глаза встретились с моими.
— Узнать, что со мной произошло.
Её руки на мгновение замерли, но быстро вернулись к своей работе. Короткий сбой в программе оказался моментально пофикшен:
— В особняке сказали, что на вас напали.
— А где именно?
— В торговом центре, Казума-сама.
Торговый центр? Забавно. Тоже самое сказали и врачи. Но почему-то мне кажется, я не похож на парня, который проводит время в таких местах. Хотя, кто знает — может, у меня была тайная страсть к распродажам?
Она закончила завязывать пояс, сделала шаг назад и поклонилась с грацией профессиональной гейши:
— Вы готовы, Казума-сама.
Я посмотрел на своё отражение: идеально уложенное кимоно делало меня похожим на персонажа из исторической дорамы, а синяки под глазами теперь выглядели как какие-то благородные боевые отметины. Хотя внутри всё ещё было странное чувство неправильности происходящего. Чего-то чуждого.
— Если это моя жизнь, то она определённо странная, — пробормотал я.
— Простите, Казума-сама?
— Ничего, Харуно.
Она снова слегка поклонилась, будто это была самая естественная часть её жизни:
— Казума-сама, Изаму-сама ожидает вас на завтрак. Пожалуйста, следуйте за мной.
Завтрак с дедом, который, судя по всему, обладает большим влиянием, чем премьер-министр. Почему бы и нет. После утренней чистки зубов меня уже сложно чем-то напугать. Так что спокойно кивнул ей.
Мы вышли из комнаты, и ступни тут же утонули в мягкости татами. Дом был огромным, но странно тихим, будто специально созданным для того, чтобы в нём можно было слышать даже звук падающего листка с дерева.
Харуно шла впереди едва слышно. Она хоть касается пола? Или парит? Я же чувствовал себя куда менее элегантным, стараясь не споткнуться о подол длинного кимоно.
Мы проходили через длинный коридор, окна которого выходили в ухоженный внутренний сад. Там журчал ручей, через него перекидывался мостик из красного дерева, и даже несколько карпов лениво плавали у поверхности, точь позируя.
— Вы тоже живёте здесь, Харуно? — спросил я, чтобы хоть как-то заполнить тишину.
— Нет, Казума-сама. Прислуга живёт в отдельном крыле.
— Ясно.
Интересно, есть ли у неё карта? Или GPS-навигатор по особняку?
Мы дошли до двойных дверей, украшенных резьбой по дереву с изображением цветущих веток сливы. Не удивлюсь, если их вырезал лично Будда в минуты творческого вдохновения. Харуно элегантно открыла их, и мы прошли в просторную комнату.
В центре находился низкий столик, вокруг которого лежали подушки для сидения. На столе уже издавали аромат блюда: миски с рисом, тарелки с рыбой, маринованные овощи и чай.
Изаму-сама сидел в позе сэйдза, как если бы провёл в ней всю жизнь и даже не почувствовал дискомфорта. Я же заранее начал мысленно прощаться с коленями.
Его взгляд мгновенно упал на меня, и я почувствовал, как весь его авторитет буквально накрыл меня с головы до ног, точь тяжёлое одеяло.
— Присаживайся, Казума, — произнёс он ровным, но требовательным тоном.
Я кивнул и сел напротив.
Тишина.
Мы просто молчали.
В воздухе только аромат зелёного чая и жареной рыбы. Ничего больше.
— Как ты спал? — наконец спросил старик Изаму, не поднимая глаз от чашки с чаем.
— Скажем так, проснуться было интереснее, чем уснуть, — усмехнулся я, беря палочки для еды и молясь, чтобы не уронить ими что-нибудь. Станет точно неловко.
Изаму поднял на меня взгляд, в котором читалось что-то большее, чем просто любопытство.
— Интереснее?
— Да, — я решил рискнуть пошутить. — Знаете, это странное чувство, когда просыпаешься и не можешь понять, это твой дом или ты просто гость.