Муж по срочному объявлению
Шрифт:
— Персиваль! — крикнула его мать, срывая с лица кислородную маску. — Где ты был?
— Я уже здесь, мама, дорогая. Что случилось?
— Я могла умереть, вот что случилось. Ты оставил меня одну, — рыдала пожилая дама.
— Я вернулся, сокровище мое.
— С вами все в порядке? — Джоанна подошла к Крису.
— Да. То же было и с миссис Картер, пока не появился ее сын. Она немного потрясена — и все.
— Спасибо, что спасли ее.
— Когда вспыхнул огонь, она, видимо, очень испугалась. Я услышал
— Ей повезло, что вы оказались рядом.
— Может быть. По-видимому, мне надо изобрести систему сигнализации, которая приходит в действие от дыма. Бибикающее устройство можно разместить в полу, и оно будет показывать жертве дорогу к выходу.
— По-моему, это великолепная идея! — Джоанна еле сдержалась, чтобы не обнять Криса.
— Сочувствую вам, ведь пострадало здание, — пробормотал тот.
— Оно и правда сильно пострадало?
— Сгорела стена между офисами Перси и Ларри. Огонь там распространялся очень быстро.
— А еще будет и дыра в крыше.
— Ага. Как ваша страховка?
— Прекрасно. Если не считать, что будут огромные вычеты. Да плюс еще заем на крышу…
— Послушайте, я чувствую себя немного виноватым. Не знаю, может, это именно я перегрузил электросеть. Но у меня есть немного денег. Я бы с удовольствием…
— Мне не нужны ваши деньги, Крис! Они вам понадобятся для вашего следующего изобретения. Кроме того, я знала, что проводка старая. Пожар — моя вина.
— Нет-нет, у меня больше денег, чем я смогу потратить. Я бы хотел, чтобы вы…
Она заставила его замолчать, приложив палец к его губам.
— Вы очень милый, Крис. И я искренне ценю ваше предложение. Но я человек независимый. Я не могу себе позволить быть обязанной мужчине. — В особенности любимому мужчине. Ее финансовые и семейные обязательства принадлежат только ей. Это ее выбор — нести бремя ответственности и воспринимать его как привилегию. — Я сумею справиться с ремонтом. — Хотя в данный момент она не представляла, как это сделает. Возможно, ей удастся устроиться работать по совместительству, чтобы иметь дополнительный заработок. В супермаркете всегда требуются люди, а она знает управляющего. Его сын в прошлом году учился в ее классе.
Суета вокруг пожара привлекла много зрителей. Машины останавливались на противоположной стороне дороги. И дети на велосипедах разъезжали туда-сюда, кричали и толкались. Соседи выходили из своих домов и собирались группами.
Ларри Смит промаршировал сквозь толпу, словно генерал, намеревающийся взять командование в свои руки.
— Какого дьявола? Что здесь происходит? — спросил он.
— У нас случился маленький пожар, — объяснила Джоанна. — Повреждения минимальные. К счастью, Крис был здесь и вызвал пожарных. Они приехали очень быстро.
— Ага, я так и знал, что эти резкие скачки напряжения приведут к неприятностям. Это вы,
— Я понимаю ваши опасения, — начала Джоанна, — и если вы полагаете, что вам надо переехать, естественно, я верну заплаченные вперед деньги.
— Да-да, я ценю вашу любезность, — пробормотал Ларри. — Мне нужно забрать мои досье. Мебель, конечно, полностью пропала. Полностью. Но вероятно, я найду способ дезинфицировать документы. — Он поспешно удалился в свой офис.
— Вам не следует возвращать ему деньги, — заметил Крис. — Парень явно чокнутый. После проветривания никаких ядов в здании не останется.
— Я знаю. Но сразу видно, что Ларри не сможет тут больше работать: он и так уже весь позеленел…
— Пожар мог возникнуть как по моей, так и по его вине. Его чертов очиститель воздуха тоже требует очень много электроэнергии. Так что вы не должны отдавать ему деньги. Вам они нужнее, чем ему.
— Спасибо за заботу обо мне. — Джоанна положила руку ему на плечо. — Но у меня все будет хорошо.
Крис вовсе не был в этом так уверен, как она. По крайней мере в том, что касалось ее финансов. Школьные учителя зарабатывают немного, а она несколько раз упоминала, что у нее проблемы с займом в банке. Если она добровольно не хочет принять его помощь, похоже, что он сам должен взять дело в свои руки.
На следующее утро, когда открылся банк, Крис был уже там.
Широкими шагами он прошел по вестибюлю мимо окошек кассиров и сверкающих дубовых конторок прямо к управляющему банком.
— Мистер Петерсен, я Крис Славик.
— Да, сэр, мистер Славик. — Широко улыбаясь, Уолли Петерсен встал, и они пожали друг другу руки. — Добро пожаловать в Национальный банк Сьерры. Сын сообщил мне, что вы заглянете сегодня утром.
— Я собирался раньше перевести сюда часть моих денег, но был занят обустройством. — Крис сел на стул, который предложил ему управляющий банком. Он понимал, что теплым приемом в огромной мере обязан той силе, которую придают своему владельцу деньги. — Уверен, что вы уже получили трансферт на сумму, которую я заказал.
— Безусловно. Это первое, что было сделано сегодня утром. Должен сказать, что сумма гораздо значительнее, чем я предполагал, исходя из того, что сын говорил о вас. Несмотря на это, ваш счет уже открыт, и теперь все, что нам нужно, — ваша подпись на некоторых документах.
— Прекрасно. Есть одна вещь, которую я потребую в ответ на открытие у вас счета.
— О? — Уолли Петерсен вскинул будто нарисованные карандашом тонкие брови.
— Насколько я знаю, Джоанна Грир обращалась в банк с просьбой о займе.