Мы слишком разные
Шрифт:
— Бледной? — закончила она.
— Я хотела сказать, приятной.
— Ха! Я думаю, и это тоже.
Я перевела взгляд с Диллон на Эзру и обратно. У него были тёмные волосы, карие глаза, и кожа оливкового цвета. Её же светлые волосы были всего на пару тонов темнее её белого платья, а в её больших голубых глазах, таких ласковых и манящих, не было той холодности.
— Вы вообще не похожи, — сказала я. — Он такой... — я осеклась, прежде чем успела закончить предложение глупыми определениями в
— Он пошёл в нашего отца, — объяснила она. — А я больше в маму. Она была похожа на викинга.
— Извини, — быстро добавила я, с запозданием осознав, что я задаю странные вопросы о брате человеку, которого вообще не знаю.
Я открыла рот, чтобы задать ещё один глупый вопрос в духе, откуда Эзра знает Мег, или как часто Мег занимается цветами для Эзры, или стоит ли что-то ещё за этими цветочными занятиями? Сексуальные услуги? Но Диллон оборвала меня и тем самым спасла от назревающей катастрофы, готовой вырваться у меня изо рта.
— О, чёрт, — пробормотала она. — Он идёт сюда. Если он спросит, скажи ему, что мы обсуждаем серьёзные взрослые вещи, типа политики и ядерной физики. Или погоды.
Мне не хватило времени на то, чтобы обработать этот запрос, прежде чем Эзра приблизился к нам. Он сразу подошёл к своей сестре, заключив её в свои объятия.
— Диллон, — он поприветствовал её так, что это не было похоже на приветствие. Никаких "здравствуй", "привет!" или "эй, девочка". Только имя и хмурый взгляд.
— Рад, что ты смогла прийти.
— Я бы не стала такое пропускать, — сказала она ему. — Киллиан мне как брат.
— Ты и Веру тоже полюбишь, — сказал он ей. — Когда они закончат танцевать, я тебя представлю.
— Я уже познакомилась с лучшей подружкой, — Диллон кивнула в мою сторону. — Молли составила мне компанию.
Осознав странность того, что Диллон знает, кто я такая, я запоздало сказала:
— Политика, — выпалила я в итоге. — Мы как раз обсуждали политику.
Эзра сощурил глаза, затем бросил взгляд на пустой бокал у меня в руке.
— Диллон всегда обсуждает политику, — подтвердил он. — Когда я не рядом.
Она невинно улыбнулась ему.
— Это потому что ты такой всезнайка. Я предпочитаю не предвзятых людей.
— И ты думаешь, что Молли такой человек?
— Эй! — Запротестовала я.
Он протянул руку, взял у меня бокал и поставил его на поднос проходящего мимо официанта. Движение было таким лёгким и непринуждённым, что я раскрыла рот от негодования. Я могла бы сделать это сама.
Ну, хорошо, может быть я и не заметила бы этого официанта. Он двигался очень быстро и как будто сливался с окружающими. Но я бы поймала следующего.
— Молли как раз такой человек, — настаивала Диллон. — И она согласилась со
Плечи Эзры поднялись и опустились, а сам он издал раздражённый вздох:
— Не будь такой противной. Она проделала фантастическую работу. К тому же, всё было сделано в последнюю минуту. Я не дал ей много времени.
Диллон закатила глаза.
— Дело не во времени. Она перегибает. Не знаю, почему ты меня не слушаешь.
Я чувствовала себя не в своей тарелке, пока брат и сестра перепирались из-за цветов, поэтому я сделала небольшой шаг в сторону.
— Я только... Я схожу... кое-куда, — я указала на противоположный конец зала.
Рука Эзры опустилась мне на предплечье, остановив меня.
— Я найду тебя через минуту.
— Зачем? — вопрос вырвался у меня изо рта, прежде чем я смола обдумать его получше.
Его тёмные глаза нашли меня, и всё его пристальное внимание обратилось в мою сторону. Я сделала резкий вдох, таким глубоким был его взгляд. Его холодное выражение лица олицетворяло собой абсолютную власть. В этой белой рубашке с тонким чёрным галстуком и строгих серых штанах он выглядел очень элегантно. Его рука на моём предплечье, приковавшая меня словно магическим заклинанием, была тёплой и твёрдой.
— Я хочу поговорить с тобой, — объяснил он.
Я постаралась сглотнуть очередной ком в горле.
— О чём?
Он убрал свою руку, и я сделала шаг назад.
— Я найду тебя, — пообещал он.
Затем он повернулся к Диллон, и я наконец-то почувствовала, что мне разрешили уйти. Найдя глазами несколько выходов из зала, я подумывала сбежать, но в итоге остановилась у одного из столов с едой. Я ещё ничего не ела, и на меня уже хорошо подействовал алкоголь. Уайетт проделал чудесную работу, приготовив всю эту еду, и я решила, что должна сказать ему об этом.
С куриным вафельным сэндвичем в одной руке и новым бокалом шампанского в другой, я отправилась на кухню. Я мимолётом вспомнила, что в прошлый раз Эзра предупреждал меня не заходить на кухню, но я быстро забыла об этом. Ресторан не был открыт в штатном режиме, поэтому технически я не нарушала никаких правил.
Я нашла Уайетта в центре его кухни. Наклонившись над подносом с закусками, он выглядел как король в своём новом королевстве. Он был весь сосредоточен и серьёзен, придирчиво осматривая закуски на предмет недостатков. Не поднимая головы, он крикнул кому-то перепроверить температуру. Его руки ни разу не дрогнули, пока он тонкой струйкой поливал соусом мясной шарик.
— Уайетт, просто пойми, там все уже пьяные! — крикнула женщина, стоявшая у складских помещений. — Это не передача "Кулинарный Поединок"!