На грани миров
Шрифт:
— Ты же понимаешь, что твое имя полностью соответствует твоей сути.
Я скрестила руки на груди.
— Смерть (игра слов: death — смерть).
Она села на что-то похожее на облако, потому что на чем еще Рути могла сидеть, и набрала полную грудь воздуха.
— Сначала ты должна дать мне обещание.
— Ладно.
— Дэфни, обещание в нашем мире равносильно клятве на крови. Ты должна его сдержать.
— Ладно, что нужно пообещать, и тогда я смогу сказать наверняка.
— Ты должна пообещать, что, если я расскажу тебе об этих смертях, ты
Я и не думала тянуть время. Тем не менее, согласилась, тожественно кивнув.
— Я начну с самого последнего.
Подождите, умру пытаясь?
— Третьего мужчину, которого я убила, звали Эндрю Стемпл. Он был на верном пути к тому, чтобы стать самым знаменитым человеком в истории Массачусетса. Он был следующим Джоном Уэйном Гейси.
Я застыла.
— Он был серийным убийцей?
— Мы не уверены, что он совершил минимальное количество убийств для присвоения этого статуса. В любом случае, если и нет, то приближался к этому. Мы выяснили, что он убил, по крайней мере, двух детей. Полиция взялась за него, когда пропала дочь его лучшего друга.
— О, бабушка, — сказала я. — Мне так жаль.
— Они пришли прямо ко мне. Я сотворила заклинание, но я не такая, как ты, дорогая. Я владею традиционной магией. Они и близко не понимают, на что ты способна, так что я не смогла достаточно точно определить местонахождение для толпы…
— Там была толпа?
— К тому времени, как я закончила заклинание, да. Они собрались у моей двери. Все пылали гневом. Я знала, что, если пошлю их прочесать местность, они могут предупредить Эндрю, и он убьет девушку, прежде чем они до него доберутся.
Я наклонилась, полностью захваченная происходящим.
— Что ты сделала?
— Вообще-то, мы. Я отправила людей на склад, который, хотя и находился недалеко, но, как я знала, не был настоящим убежищем Эндрю. Потом позвонила старому другу, который служил в полиции.
— В полиции? — спросила я удивленно.
Она кивнула.
— Он забрал меня, и мы обыскали задние дворы в поисках сарая, который я мельком увидела. Я была в панике. Знала, что девочка все еще жива, но также знала, что это ненадолго.
— Не могу даже представить, каково это.
— Надеюсь, ты никогда и не узнаешь.
— Подожди. Служил в полиции? Это случайно не высокий широкоплечий черный мужчина со сверкающими глаза и сногсшибательной улыбкой?
— Возможно.
— Ты втянула шефа Меткалфа в это?
Она невозмутимо ответила.
— Он еще не был шефом и знал, на что идет, когда записался мне в друзья. Могу я продолжить?
— Да. Конечно.
— Тем временем толпа поняла, что я послала их не туда, и вернулась к дому. Когда они обнаружили, что меня нет, то были недовольны, но, если бы они напугали Эндрю, он бы убил ее на месте. Я видела, насколько он неуравновешен.
— Что случилось?
Она приподняла брови, когда на нее нахлынули воспоминания.
— Наконец, я увидела нужный сарай. Хьюстон припарковал машину, и
— Он не вызвал подкрепление?
— Мы не могли рисковать. Но, конечно, Эндрю меня услышал. Времени было мало, а мастерства у меня явно не доставало.
Я подняла руки, чтобы прикрыть рот.
— Он взял девушку в заложницы. Приставил пистолет к ее голове, а я стояла там, беспомощная. Хьюстон подошел сзади и сбил его с ног, и я подбежала к девушке. Хьюстон поднял ее, и я обняла их, а потом Эндрю пришел в себя. Или он притворился, что потерял сознание. В любом случае, когда я открыла глаза, он стоял позади Хьюстона, направив пистолет ему в голову, и уже нажимал на спусковой крючок.
— О, нет.
— На самом деле, это был инстинкт. Я использовала всю магию, какая у меня была. Каждую молекулу энергии. Я наблюдала, как его голова поворачивается.
Она долго сидела, погрузившись в воспоминание.
— Бабушка?
— Больше всего я запомнила этот треск. Его шея сломалась. Это был так громко.
Мне хотелось протянуть руку и обнять бабушку.
— Это не убийство. Я имею в виду… — я покачала головой, — …ты спасла той девушке жизнь.
— Он был таким странным. Всю жизнь был аутсайдером. До той ночи я считала это печальным. Он выглядел как Стив Бушеми, только не такой красивый.
Это заставило меня улыбнуться.
— Что сделала толпа?
Бабушка наклонила голову.
— Хьюстон солгал ради меня. Сказал родителям девочки, что сражался с Эндрю и сломал ему шею во время драки.
— Когда это произошло?
Она вернулась в настоящее и пожала плечами.
— Примерно через пять лет после смерти Перси.
— Он был вторым? Персиваль?
Бабушка покачала головой.
— Второй инцидент произошел между взломщиком и моим двуствольным пистолетом «Смит энд Вессон».
— Этого достаточно. Именно тогда тебя обвинили в убийстве?
— Нет. — Она вновь опустила голову, и я начала чувствовать себя виноватой из-за того, что заставляла ее рассказывать мне эти истории. Заставляла ее ворошить прошлое, воспоминания, которые она явно хотела похоронить.
Очевидно, вины было недостаточно, чтобы остановить бабушку.
— Нет. Этот мужчина вламывался в дома по всему городу. Он даже отправил пожилую женщину в больницу, когда она поймала его и по неизвестным причинам попыталась остановить мухобойкой. Я решила не пытаться. — Она сурово на меня посмотрела. — Я решила сделать.
Боже, моя бабушка была крутой.
— Ты как Йода, но это все еще не убийство.
— Думаю, нет.
— Тогда осталось последнее, — сказала я. — Мой дедушка. — Я встала, чтобы налить себе кофе и взять еще один ломтик бекона.
— Да, твой дедушка.
Снова сев, я спросила:
— Это было до моего рождения или после?
— Раньше. Гораздо раньше.
Тихая дрожь эхом прокатилась по дому. Я огляделась.
— Он там? — спросила она.
— Думаю, да. Не хочет, чтобы мы о нем говорили?