На крыльях удачи
Шрифт:
А уж изучая родословные этих самых правящих домов, Роман имел возможность проследить их генеалогию в каких угодно направлениях. Заканчивались эти направления, как правило, либо на Ное, либо на Одине. Правда, ни тот ни другой не отличались такой древностью, как предки Романа, но он решил, что и эти сойдут, ведь проследить чью-либо родословную за пределами времени сотворения Земли было сомнительно.
Однако подтверждения пока не обнаруживалось. Была ли это та самая Матильда?
Роман послал запросы в генеалогические библиотеки Земли. Ответы пока не
Пока же ему не оставалось ничего, кроме как сидеть и подшивать мешок.
Краем глаза Роман поймал чью-то едва заметную тень. Он навострил уши. Ему показалось, что что-то неладно в гостиной. Он встал, проверил, на месте ли пистолет, и, крадучись, пошел на шум.
А в гостиной сверкал беззвучный водопад. Больше ничего Роман не увидел. Он вынул из кармана очки, надел их - ничего.
Его нос сморщился. Роман нюхом чуял: что-то не так. Кто-то тут побывал и, почувствовав присутствие слуги, удрал.
"Может быть, - подумал Роман, - полиция собирает улики. А может быть, в номере побывал кто-то из соперников".
Он вернулся к себе, собрал шитье, перенес все в гостиную, устроился на кушетке и положил на колени пистолет. Пусть кто-нибудь явится, уж он встретит.
За его спиной как ни в чем не бывало сверкал и переливался фальшивый водопад.
– Там был Роман, босс, - доложил Дрекслер.
– Я еле успел вовремя смотаться.
– Насколько я понимаю, никаких признаков коллекции?
– Боюсь, что так, босс.
Джефф Фу Джордж пожал плечами:
– Я, в общем, и не думал, что Майджстраль станет хранить награбленное у себя в номере, но проверить надо было.
– Наверное, он куда-то переселился.
Фу Джордж вздохнул:
– Очень может быть. Но удостовериться будет нелегко.
– Пошпионить за ним вечерком?
– Вечерком у нас будут другие дела. Дебютный бал герцогини обеспечит отличное прикрытие для любой деятельности.
– Да нет, я имел в виду в свободное время.
– Если у тебя появится свободное время, Дрекслер, можешь использовать его, как тебе заблагорассудится. Гоняйся за Майджстралем. Я - за.
– Идет!
Фу Джордж холодно улыбнулся:
– Я и сам собираюсь последить за ним после полудня. На гонках. Я кое-что знаю про Перл и думаю, к завтрашнему дню Майджстралю может очень не поздоровиться. Очень-очень не поздоровиться, так мне кажется, - добавил он, улыбнувшись шире.
– Мистер Сан.
При звуке голоса барона Сильверсайда Сан торопливо застегнул мундир, откинул со лба полосы и склонился к дребезжащему пульту. Ему подмигивало с десяток лампочек, отражавших число сигналов тревоги.
Нынешний день, как он вынужден был с тоской признать, начинался ничуть не лучше вчерашнего.
После завтрака барон перестал неистовствовать, и мистер Сан передал дела подчиненному, чтобы хоть немного соснуть, но теперь чувство долга вернуло его на рабочее место. Он был так возмущен и потрясен масштабами ограблений,
Правда, расплачивался не он один. С полудня все отряды безопасности работали по две смены.
– Сэр, - проговорил он и коснулся клавиши ответа.
Бакенбарды барона носили на себе следы тяжких издевательств.
– Сан, - сказал он.
– Надеюсь, вы добились хоть какого-то прогресса.
– Стараюсь определить приоритетность поступающих сигналов тревоги, мой господин, - ответил Сан.
– Мы будем отвечать только на те...
Барон побагровел.
– Я имел в виду прогресс в поисках коллекции моей жены!
– рявкнул он и сжал бакенбарды в кулаках. Было полное ощущение, что барон готов оторвать их.
Мистер Сан чувствовал, как щиплет от пота макушку.
– Сэр. Мы надеемся на успех.
Взгляд барона стал просто-таки бесовским. Сану мерещилось адское пламя в потемневших зрачках барона, его языки, вырывающиеся изо рта хозяина.
– Сан, галерею и систему ее безопасности проектировали вы. Вы заверяли меня в том, что...
– Ни одна система не дает стопроцентной защиты, сэр. Но...
– А тогда, - злобно прошипел барон, - вы мне не так говорили.
– Сэр, - пробормотал Сан, чувствуя, как им овладевает отчаяние. Прошлой ночью барон орал на него часы напролет - у Сана до сих пор звенело в ушах. Теперь же, похоже, начиналось то же самое.
– Это же первая проверка оборудования в полевых условиях. Думаю, надо сделать определенные допуски...
– Никаких допусков, когда речь идет о коллекции моей жены! Никаких!
– Нет, сэр. Конечно, никаких. Только...
– Разыщите ее, Сан.
– Губы барона скривились в зловещей ухмылке. Разыщите ее, иначе вы поимеете удовольствие встречи с мисс Асперсон - вам придется ответить ей и миллиардам зрителей, что конкретно у вас не в порядке.
Мурашки ужаса побежали по шее Сана.
– Мой господин!
– протестующе воскликнул он.
– Разыщите ее, Сан. И еще.
– Сэр?
– Да, и еще. Сан, - отрывисто проговорил барон.
– Со мной только что разговаривал Майджстраль. Он злорадствовал.
– Мне очень прискорбно это слышать, сэр.
– Он почти дословно сказал, что подкупил кого-то в рядах моей полиции. Не вас ли, Сан?
От возмущения подбородок Сана выдвинулся вперед.
– Сэр. Он лгал, чтобы заморочить нам головы. Я готов поставить на карту свою репутацию.
Барон не изменился в лице.
– Именно этим вам и придется заняться. Сан.
Голографическое изображение барона исчезло и сменилось надписью, в которой компьютер предлагал свои услуги. Сан стукнул по клавише, отключил надпись и вытер пот со лба.