Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

На острие мезальянса
Шрифт:

Анна почувствовала сильное разочарование. Пусть Айрин и была слишком мала для понимания контекста, но сам факт, что её гувернантка и лучший друг отца позволили себе так откровенно флиртовать в присутствии ребёнка, не делал чести обоим.

— Его должно быть опечалил внезапный отъезд мисс Джассемин. Поговаривают, что она уехала внезапно.

Айрин задумалась, по своему обыкновению нахмурив брови и приложив большой палец к губам.

— Думаю да. Но он совсем скоро забыл о ней. В конце концов… — неожиданно она замолкла, бросив виноватый взгляд на Анну.

«Она

была всего лишь гувернанткой», — мысленно закончила фразу за девочку, но вслух произнесла другое.

— Я всё понимаю, не стоит продолжать.

***

Не получив вечернего приглашения в библиотеку, девушка не на шутку заволновалась, но уже утром, узнала что мистер Хэлтор покинул Ваден-Холд, отправившись в своё другое поместье.

Городок Энвелис находился недалеко от столицы, но так далеко от Ваден-Холда, что Анна невольно почувствовала себя брошенной. У Адама могли быть дела в столице, но отъезд в Энвелис выглядел как побег.

«Быть может он так же как и я, понимает что наши отношения не вполне нормальны?» — думала она, каждый раз проходя по коридорам, в надежде услышать от слуг хоть что-то новое.

Однако слуги на удивление присмирели с отъездом хозяина и жизнь в поместье стала ещё более тягучей. Не зная как поступить с отчётами, девушка собирала их стопкой в тёмно-коричневой, кожаной обложке, что бы вскоре передать их своему нанимателю лично или если он так и не вернётся, попросить мисс Мелис отправить их с прочими отчётами по поместью.

Прошла ещё одна десятина, а никаких вестей от мистера Хэлтора всё не было, и Анна поняла, что её снедает злость. Как хозяин Ваден-Холда и аристократ, он мог ничего не говорить о предстоящем отъезде гувернантке, но он не посчитал нужным и попрощаться с дочерью.

«Как можно было не найти времени и не зайти попрощаться с ребёнком?» — думала она во время занятий, каждый раз, когда смотрела на Айрин.

От подобных размышлений, у Анны невольно начали возникать сомнения. Действительно ли Адам поехал в своё поместье близ Энвелиса? Быть может, и леди Дариэль так срочно понадобилось навестить своих друзей совсем не случайно? Ведь как оказалось, что и она не так давно отправилась в столицу, а оттуда до Энвелиса рукой подать.

Эти мысли сводили девушку с ума, а больше всего масла в огонь подливало осознание своей полной беспомощности. Ведь даже думать о таком, было недозволительно. У гувернантки и аристократа могло быть только одно будущее, очень печальное.

Поэтому она просто приказала себе не думать о мужчине и каждый раз, вспоминая Адама Хэлтора, старательно гнала эти мысли прочь.

Зная, что его нет в доме, отпала и необходимость запирать двери, но девушка продолжила это делать из-за излишне любопытных горничных. Анне не хотелось, что бы они догадались, что всё это время она запиралась от своего нанимателя. Ведь девушки могли понапридумывать себе невесть чего, а разумного объяснения, она и самой себе предоставить не могла.

Казалось бы, до возвращения хозяина, никаких событий произойти не должно было, если

бы не одно «но».

Перед очередным ужином в классной комнате, пришла Элена, держа в руках конверт.

— Мисс Лейн, тут вам письмо из Ален-Холда — сказала она возбужденно, что было ей не свойственно.

— Мне? — удивилась Анна. — Ты должно быть что-то перепутала, скорее всего, мисс Эбигейл прислала очередное приглашение для Айрин.

— Но тут ваше имя. — возразила горничная, протягивая конверт.

— Что ж, это очень странно, но посмотрим. — выдохнула гувернантка и распечатав послание, удивлённо приподняла брови.

Внутри была карточка кремового цвета, всего с одной фразой: «Вы часто забываете о прелестях жизни, пора бы вам напомнить, что чудеса могут поджидать за каждым углом. Искренне ваш К.Л.»

— Что это всё значит? — выпалила девушка, подняв глаза на Элену, на что та только пожала плечами.

— Я не знаю что там, но мне так же сказали позвать вас в конюшню, мисс.

— Что ж, тогда давай выясним, сходишь со мной?

Судя по инициалам, это послание было от мистера Лэнгвертона, но что могло понадобиться благородному господину от гувернантки, оставалось только гадать. Анна не давала ему надежды, всегда оставалась в рамках приличий и поэтому, была сильно удивлена его желанию увидеться. Ведь вряд ли её в конюшне мог ждать кто-либо другой.

Девушка направилась к конюшням, а горничная последовала за ней, соблюдая дистанцию. Пусть эта мера предосторожности была не самой разумной, но скомпрометировать даму намного сложнее, если рядом ещё кто-то есть.

В конюшне был Брайн, и слуга из Ален-Холда, судя по нашивке в виде подковы у сердца. Такие же нашивки носили и конюшие в Ваден-Холде, но лицо этого человека Анне было незнакомо. Увидев гувернантку, он подошёл ближе и поклонился.

— Уважаемая мисс Лейн, я получил приказ от хозяина передать вам кое-что из его слов. — неуверенно начал он, и прокашлявшись, достал смятый грязный листок. Опустив взгляд, он набрал в грудь побольше воздуха и заговорил уверенней, — Общаясь с вами, я каждый раз восхищался чистотой вашей души, острым умом и невероятным достоинством, имеющимся даже не у всех представителей моего круга. Я долго думал, как отблагодарить вас за потраченное время и любезность, поэтому прошу принять небольшой подарок. Было невыносимо видеть такую прекрасную и грациозную наездницу, как Вы, на тяговой кляче Лирийке. Вы достойны большего и поэтому отныне, Солнечная принадлежит вам.

Элена многозначительно опустила взгляд, прикусив нижнюю губу, а тёмные глаза Брайана смотрели на гувернантку с усмешкой. Поглаживая свои рыжие усы, он выглядел как кот, укравший кусок вырезки из-под руки хозяина. Указав на конец загона, он произнёс:

— Ну что, познакомитесь со своим приобретением или так и будете, стоять и краснеть?

Несмотря на все старания держать себя в руках и не поддаваться эмоциям, в таких обстоятельствах было невероятно сложно. Девушка почувствовала, как горячая краска залила лицо и шею.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести