На рыбалке
Шрифт:
Прямо на Тобио повалилось тяжелое, окровавленное тело. Застывшее в жуткой гримасе, мертвое лицо уставилось на него. Тобио с отвращением начал толкаться руками и ногами, пока наконец не выбрался из-под убитого товарища.
Это его первое настоящее сражение на суше, и не с чудовищами — а с Берсеркерами. И что же он? Стоит посреди дороги с пустыми руками и не знает, что делать. Мимо него со свистом летают пули и магические лучи, а он не может даже пошевелиться.
Заметив, что на него идет другой Берсеркер, Тобио заставил себя очнуться. Он поспешно
Красная точка на черной, широкой груди. Прямо в сердце. Еще шаг. Выстрел!
Отдача такая сильная, что парнишка снова повалился назад, схватившись за плечо. Чуть не выбило сустав. Свой защитный надплечник он потерял еще в начале битвы.
Подняв голову, Тобио с ужасом увидел, что промахнулся. Берсеркер, казалось, даже не моргнул, когда пуля просвистела рядом с ним.
Юноша поспешно снял с пояса кинжал и выставил перед собой. Но Берсеркер щелкнул пальцами, и жалкое оружие рассыпалось в железную пыль. Проклятая магия!
Вдруг Берсеркер застыл на месте. Тобио даже не услышал еще один выстрел в общем шуме. Только успел заметить, как пуля прошла на вылет, а за ней хлынула кровь. Противник грузно повалился на землю.
Позади него стоял гонец в военной форме. В вытянутой руке еще дымился револьвер.
— Тобио, я полагаю? — спокойно спросил он, словно не было никакой битвы, — Я за вами.
Не успел молодой солдат ничего ответить, как посыльный схватил его за руку, поставил на ноги и щелкнул телепортатором.
— Генерал ждет вас.
— Как вы…
Но Тобио уже толкнули в открывшийся портал.
Глава 57. Расшифровка
Тобио поцеловался с дорогим паркетом. Подняв голову, он с удивлением увидел мощную фигуру Кеншина. Генерал стоял в одних штанах, уперев мощные руки в бока. С такого ракурса он казался античной статуей какого-нибудь Ареса или Зевса.
Этот великолепный генерал наклонился к нему и начал заботливо поднимать на ноги. И даже курточку ему отряхнул. Мелкий мусор посыпался на роскошный пол.
— Эк тебя угораздило, — вздыхал он, словно бабуся, — Я и не думал, что ты окажешься в таком пекле. Весь в крови! Ты ранен? Или это чужая?
Тобио растерянно оглядел свою одежду. Он и сам не знал — ранен он или нет. А Кеншин продолжал болтать:
— И посланник тоже хорош. Вышвырнул тебя посреди зала и сбежал, пока я ему все не выговорил. Ну куда это годится!
— Генерал… — робко пробормотал парень, — А можно мне… водички.
— Конечно-конечно!
Артем захлопотал. Усадил Тобио на стул и принялся искать какой-нибудь кувшин с водой. Но в зале ничего похожего не было.
— Генерал, — снова подал голос Тобио, — Слуги…
Ну конечно! Артем хлопнул себя по лбу и громко крикнул:
— Боррэй! Миори! Кто-нибудь.
Пока они дожидались слуг, Артем подтолкнул к Тобио угрожающую папку документов.
— Я не просто так
— Закончил, — покраснев, вставил Тобио.
— Да-да. Так вот, ты ведь понимаешь, что тут написано?
Тобио принялся изучать документы, пачкая страницы грязными пальцами.
В это время в тренировочный зал вошла красотка Миори, сверкая своими стройными ногами из-под короткой, пышной юбочки. При ходьбе подол юбки взлетал так высоко, что обнажался край кружевных чулков.
— Принеси воды.
Горничная снова на минутку исчезла и вернулась с хрустальным кувшином и парой бокалов. Пока она ставила поднос перед Тобио, успела, чертовка, протиснуться между Кеншином и столом. Прижалась на секунду своей круглой, аппетитной попкой.
— Еще приказания, господин? — пропела она.
— Нет-нет. Спасибо, можешь идти.
Оба парня вздохнули свободнее, когда эта виляющая попка с черным бантиком на пояснице удалилась.
— Ну как, понимаешь, что здесь написано?
— Конечно, — ответил Тобио, отхлебнув прохладной воды с лимоном, — Ситуация не веселая. Потери большие, диспозиция неудачная, ресурсов не хватает, и линия фронта сдвигается к нашим городам. Вы хотели проверить, насколько я разбираюсь?
— Да, — кашлянув в кулак, кивнул Артем, — Вижу, что ты в теме. Послушай, Тобио мне нужна твоя помощь. С этими бумажками и с заговором.
Глаза Тобио заблестели. Генералу нужна ЕГО помощь! Вот так и начинается воинская слава.
Глава 58. Операция "Клещи"
— … Вот поэтому я думаю, что нашей армии хана, если ничего не предпринять.
Артем сидел, подперев рукой подбородок. Прям как на занудном уроке. Малыш Тобио закидал его умными терминами и рассуждениями. И прославленный генерал не мог признаться, что ни слова не понял.
— Кхм, — многозначительно выдал Артем, — У тебя есть конкретные предложения?
Тобио в очередной раз покраснел и неловко покрутил в руках бумаги.
— Вообще-то да, есть одна идея.
— Прекрасно! Валяй.
— Я думаю, нужно рискнуть и применить “Клещи”.
— Что? Какие клещи?
— Ну, военный маневр — “Клещи”.
— Ах да, конечно. Я просто не сразу тебя понял. Продолжай.
— Да… В общем, я предлагаю пойти на риск: разделить наши силы на две части и пустить окружным путем. Чтобы они оцепили противника с обоих флангов и отрезали им путь к снабжению и подкреплению. Взять их в осаду. Основу их армии составляет пехота, а Черные Берсеркеры перемещаются долго, они слишком тяжелые и неповоротливые. Плюс у них громоздкая техника для огненных шаров. Наши ребята могут опередить их. Окружить быстро и незаметно. Но это риск. Мы ведь разделим наши силы. Тут будет либо победа, либо полный разгром. Если нас разгромят, это конец для всех свободных людей — мы проиграем войну. А если нет — у нас будет шанс. Война продолжится, и мы сможем еще победить.