На страже твоей любви
Шрифт:
— Но мне нужна эта работа! — заупрямилась девушка, закатывая ставшие длинными рукава пиджака — Какая к чёрту разница мужчина я или женщина! Вам нужен сотрудник, вы сами разместили объявление. Я волшебница и это удача для вас, ведь ваши книги наверняка в большинстве своём магического происхождения и за ними нужен должный уход.
Бенджамин вытянулся во весь свой немаленький рост и серьёзно посмотрел на надоедливую девчонку, которая снова приставала к нему.
В мужской одежде она выглядела до смешного нелепо, и мистер Уэллс из последних сил
«Ну и норов у неё, а с виду обычная барышня. Хотя с чарами она конечно интересно придумала. А если бы я не понял? Взял бы её к себе?» — размышлял он.
В это время тёмные глаза разоблаченной собеседницы начали подозрительно блестеть. Её ноги уменьшись, но от этого мозоли не перестали болеть.
«Слёзы! Как это типично для женщины», — Бен не на шутку перепугался.
Женские слёзы обезоруживали его и были серьёзным оружием, с которым он так и не научился бороться. Обычно ему удавалось унести ноги до того, как женщина начинала рыдать, проклиная день их знакомства.
— Прошу вас, ведите себя разумно. Для начала представьтесь, — Бен заговорил мягче, надеясь, что это её успокоит.
— Эсси Фокс, — обескураженно ответила девушка, сообразив, что даже вчера она не представилась. Волшебница просто привыкла, что все в Тенистой лощине знают её. Она-то, конечно, знала имя хозяина дома. Само собой Бенджамина Уэллса успели хорошенько обсудить все соседи и она слышала не одно мнение о нём.
Мужчина хмыкнул.
— Мисс Фокс, вам стоило бы поучиться манерам.
— Но мистер Уэллс, я серьёзно заинтересована в работе на вас.
— Вот как… — мужчина что-то обдумал и спросил: — Уровень магических способностей?
— Третий, — не дрогнув глазом соврала Эсси. Ей показалось, что раз уж разговор зашёл о ней, то это можно считать собеседованием.
Самым главным собеседованием этого года. Иначе что? Возвращаться в кондитерскую и просить мадам взять её обратно? Вот если бы у неё совсем не было вариантов… Стоило только вспомнить происшествие на торжестве Дианы и к щекам девушки прилил стыдливый румянец.
«Интересно, а мистер Уэллс слышал об этом случае? А что, если да? Он итак не горит желанием брать меня к себе на работу».
Обманчиво мягкий тон чародея одурачил волшебницу. Девушка чувствовала, что Бенджамин Уэллс вот-вот готов ей уступить. Что именно вызвало в нём перемену ей было не важно. Главное у неё будет работа в Тенистой лощине, поэтому она может не возвращаться обратно домой. Что может быть лучше?
— Я похож на дурака? — высокомерно поинтересовался мужчина, тряхнув головой.
Он мог выглядеть угрожающе и Эсси Фокс была склонна ему поверить.
— Так вот, барышня, прошу вас хорошенько подумать.
— Шестой, — признала она с неохотой.
— Так-то лучше, — ехидно отозвался чародей.
«Вот же гад!»
«Вот упёртая» — восхитился Бенджамин Уэллс.
Нечасто он встречал человека,
«Сдалась ей эта книжная лавка»
Бен оценивающе осмотрел девушку. Теперь она была перед ним вся, от магического поля и дара, до маленькой родинки на подбородке. Слёзы высохли, вчерашняя самоуверенность возвращалась к ней на глазах.
— Мисс Фокс, где вы работали до этого?
— Кондитерская «Волшебная булочка» на Каштановой улице. Однако боюсь миссис Бейкер не даст мне рекомендации. Но я очень серьёзно отношусь к своим обязанностям, поверьте мне.
«Могла бы устроиться и получше», — решил мистер Уэллс.
«Интересно, где её амбиции? Или она думает всю жизнь проторчать в Тенистой лощине, выскочить замуж и как любая здравомыслящая женщина превратиться в домохозяйку? Впрочем, если её интересует замужество, то мне бояться нечего».
Тут было над чем подумать и Бен Уэллс крепко задумался. Его брови сошлись к переносице, складка на лбу выдавала недовольство и напряжение. Эсси вынуждена была признать, что хмурый вид делает чародея привлекательнее.
«Не удивительно, что Холли сочла его красивым. Он ведь не просто хорош собой».
Молчание хозяина книжной лавки затягивалось. Ноги волшебницы горели, она жутко вспотела в шерстяном пиджаке и брюки, плотно обтянувшие ноги, давили. Несмотря на все неудобства, уверенность Эсси непонятным образом росла. Очевидно, рьяные попытки девушки навязать себя в его помощницы возымели успех. Беда ли, что сам мужчина от этого не в восторге? Предчувствие защекотало ей кончик носа как раз перед тем, как мужчина сказал:
— Вы можете остаться, при условии неукоснительного соблюдения установленных мною правил.
Эсси подняла глаза на мистера Уэллса, как бы говоря ему «продолжайте».
Если Бен и рассчитывал, что заслышав эти слова девушка всё-таки сдастся, то ошибался. Её лицо посветлело, глаза заискрились живым интересом.
— Правило первое и самое главное: не влюбляться в меня! Ни в коем случае.
— И в мыслях не было, — кротко отозвалась мисс Фокс, негодуя в душе.
Такое чувство, что Бен Уэллс единственный красивый мужчина на свете и всякая женщина только из-за этого бросится к нему со своей любовью. Молодая волшебница вынуждена была признать очевидное — мужчина статен и хорош собой, но разве это причина любви?
«Пфффф, вот это самомнение. Больно ты мне нужен».
— Мисс Фокс, я не шучу!
— Мистер Уэллс, полно вам. Могу со всей ответственностью заявить, вы не в моём вкусе. Тем более, что я уже влюблена.
Кажется, последние слова по-настоящему порадовали Бена Уэллса.
— Второе: вы работаете на первом этаже. Второй этаж и подвал — места, где вам не рады. Понятно?
— Понятно, — подтвердила девушка. Эта просьба на её взгляд была куда разумнее первой.
— Третье: вы не поучаете меня, не пристаёте с советами. Вы работаете на меня, а никак не наоборот.