Нам не светит «Долго и счастливо»
Шрифт:
– Пять минут, Реми.
Господи, как задолбал этот счетовод!
С каменным лицом снова поворачиваюсь на его голос и как ни в чём не бывало прерываю своё красноречивое молчание:
– Помоги затянуть корсет.
– Я похож на горничную?
– Боишься, руки отсохнут?
Ещё несколько секунд он с сомнением рассматривает меня, будто я кобыла на фермерском рынке. Потом снисходительно цокает языком и, размяв ладонью шею, нехотя поднимается с подоконника.
– Поворачивайся.
– Начинай сверху вниз.
– Да, ваша светлость.
Закрываю глаза и готовлюсь к пытке шнуровкой. Но вместо этого Стивен касается моей спины неожиданно мягко. Скользнув кончиками пальцев по коже между лопаток, он плавно стягивает шнур, а меня передёргивает пламенной волной мурашек. Глаза сами собой распахиваются, и я резко вдыхаю ртом воздух. Чёрт бы тебя подрал! Это невыносимо…
Глава 9
Реми
Во власти мужских рук выпадаю из реальности и напрочь забываю обо всём. Тишина в спальне нарушается только мягким шелестом атласной шнуровки.
Стивен делает это умело, будто каждый вечер собирает невест к свадебной церемонии. Чувствую, как корсет методично затягивает моё тело. Справа. Слева. Справа. Слева. И так – до бесконечности.
От его ладоней исходит успокаивающее тепло. Но холод его туалетной воды окутывает меня снежным штормом.
– Готово, – недолго провозившись с узлом, Стивен делает шаг назад и допивает выдохшийся «Кристалл». – Обувайся, нас уже ждут.
– Обува… – я внезапно понимаю, что до этого момента видела в комнате только платье. Но за длинным подолом, оказывается, прятались туфли на безжалостных шпильках. – Боже…
– Что на этот раз? Только не говори, что обуть тебя тоже должен я.
Затаив дыхание, наклоняюсь и беру в руки два шедевра обувного искусства. Нежнейшая матовая кожа цвета слоновой кости усыпана сверкающими стеклянными бусинами и мелкими жемчужинками. На пятках – изящные полупрозрачные банты из перл-шифона, за которыми прячутся застёжки золотистых бархатных ремешков.
– Безвкусица.
– Да пошёл ты, – цежу в ответ. – Они шикарны. И точка, – плюхаюсь на кровать в страхе, что размер не подойдёт, но туфли чудесным образом облегают мои стопы, словно вторая кожа.
– Ты похожа на рождественскую ёлку. Осталось намотать гирлянду.
Я принимаю вертикальное положение и бесстрашно мурлычу в ответ:
– Просто признай, что люто завидуешь своему брату. Ведь сегодня ночью именно он разденет меня… – вскидываю брови и ехидно улыбаюсь.
– Ну-ну, – тихо рычит Стивен, еле сдерживая хохот.
Делаю вид, что не замечаю убийственной иронии в его взгляде, и подхожу к двери, наслаждаясь удобной колодкой туфель.
– Ты вроде говорил, что нас ждут, – кладу ладонь на массивную бронзовую ручку.
– Подождут, –
Я даже вскрикнуть не успеваю, как его рот хищно накидывается на мой, а властный жёсткий язык мгновенно пробирается внутрь и лишает кислорода.
От ужаса я замираю с широко распахнутыми глазами и онемевшими руками, а он продолжает сминать мои беззащитные губы, грубо кусать их, смазывая идеальный глянец. Секунда. Вторая. Третья.
Разум перезагружается, и я делаю первую попытку вырваться. Мычу и тарабаню кулаками по широким напряжённым плечам, но Стивену будто всё равно. Он занят очень важным и ответственным делом: убедительно доказывает мне, что девятнадцатилетняя малолетка слишком сильно рискует, затеяв опасную игру с одним из главных хищников Бостона.
И только когда воздух в наших лёгких заканчивается, этот дьявол отпускает меня, чуть не рухнувшую от головокружения и белых мух в глазах. Зловещее торжество беззастенчиво светится на его лице. Он проводит ладонью по своим губам и одним движением стирает с них остатки моего блеска.
Я рвано дышу, срываясь в кашель, и дрожу всем телом, будто на меня только что вылили ведро воды вперемешку со льдом.
– Ты совсем охренел?.. – мой писклявый голос сипит и звучит так жалко, что самой смешно.
– Если в постели ты такая же деревянная, как в поцелуе, то, собственно, мне нечему завидовать. Бедному Итану досталось юное стройное… бревно, – Стивен по щелчку пальцев возвращает себе абсолютно невозмутимый вид и открывает дверь. – Выходи.
– Мудак… – проглатываю обиду и часто моргаю, лишь бы не разрыдаться в самый ответственный момент.
Щёки горят, растерзанные губы болезненно пылают, а затылок, кажется, вообще разворотило взрывной волной кошмара наяву. Дрожащими пальцами придерживаю подол платья и, сгорбившись, плетусь следом за человеком, чьей смерти желаю чуть ли не больше, чем отмены свадьбы.
Начав спускаться с лестницы, заставляю себя глубоко и медленно дышать. Нужно успокоиться.
Стивен вдруг оборачивается и осматривает меня:
– Ты забыла про украшения.
– Нет, не забыла, – из последних сил выдерживаю его хмурый взгляд. – Просто не захотела надевать.
Он равнодушно пожимает плечами и продолжает спускаться. Я выдыхаю и двигаюсь следом чуть более расслабленно.
Последняя надежда на отмену торжества рассыпается в пыль, когда среди собравшихся внизу я замечаю Итана. Не знаю, сам он приехал или его привезли, но выражение его лица безо всяких слов демонстрирует максимальный уровень недовольства и вселенское раздражение.
Он окидывает меня неприязненным взглядом и, крепче сжав в ладони стакан с крепким алкоголем, отворачивается.
– Реми, – оскаливается Картер-старший. – Ты похожа на настоящую принцессу. Выглядишь чудесно!