Наперегонки с Луной
Шрифт:
— Хотелось побыть одной, — ответила Лань Юэ.
— Понимаю, — не стал спорить Лань И Чэнь. — Ты никогда не любила публичные мероприятия. Но сегодня твой день. Такие вещи, — он коснулся кончиками пальцев ножен Летящего Снега, — не часто возвращаются в мир. Если великий меч выбрал тебя своей хозяйкой, вас ждут великие подвиги и слава.
— Это послужит величию клана, вы это хотели сказать, отец.
— И твоему тоже, — возразил он.
Лань Юэ повернулась к Лань И Чэню, серьёзно посмотрев в его глаза:
— Вы же знаете,
— Перестань.
Лань И Чэнь обнял её за плечи и указал рукой на грушевое дерево на противоположном берегу пруда. Когда остальные уже отцветали, оно было в самом цвету.
— Видишь то дерево? Оно не цвело в свою пору, но теперь распустилось и стало прекраснее всех.
— К чему вы клоните?
Сейчас приёмный отец в любви говорить метафорами напоминал хитрую лисицу Цинь Хэнъяо. И поздние цветы радуют глаз, вспомнилась старая поговорка. Лань Юэ нахмурилась. Он что, намекал на…
— Я думаю, в ближайший год пришла пора задуматься о замужестве.
— Что?!
Лань Юэ вскочила на ноги, сердце в ужасе колотилось как бешеное.
— Кто меня полюбит с моими… недостатками, — вздохнула она.
Такие, как она, не слишком-то ценились, разве что подходили для любителей диковинок и необычных женщин.
— Тебе не обязательно любить своего мужа, дорогая, — Лань И Чэнь встал с травы и взял Лань Юэ за руки, мягко, но настойчиво, сжав пальцы. — Браки заключаются не для любви, а…
— Чтобы приумножить честь семьи, — повторила вместе с ним Лань Юэ. — Знаю.
А ещё власть, богатство, влияние и далее по списку…
— Вы… вы уже выбрали? — спросила она обречённо.
— Почти, — уклончиво ответил Лань И Чэнь. — О, ну же, улыбнись. Мужья не вечны, помни об этом. Пусть об этом помнит и тот, кому посчастливится взять тебя в жёны.
Лань Юэ невесело улыбнулась. Ну да. Неугодные супруги нередко покидали этот свет: мужья-тираны умирали от внезапной хвори, неверные жёны случайно гибли…
— Когда это будет? — спросила она.
— Ты ещё успеешь выполнить несколько контрактов, не волнуйся.
Лань Юэ и не волновалась — она была раздавлена.
Глава 11
Жгучая крапива
Госпожа Тянь Сяою деловито упёрла руки в бока и окинула оценивающим взглядом пятерых наёмников, развалившихся на скамье перед окном. Выражение её лица было кислым и весьма красноречивым. Да, в общем-то, госпожа и не думала скрывать свои чувства, произнесла с протяжным вздохом:
— О Небо, ну почему я не так богата, как великие кланы? Неужели мне всю жизнь придётся довольствоваться всяким сбродом?
По крайней мере в отношении других претендентов Цзяо Ян был согласен с её суждением: у первого на сапоге огромная дыра, жиденькая бородёнка второго растрёпана, как
— Вы язык попридержите, тётенька. А то ведь сброд всё слышит. Что если вовсе откажется работать за те крохи, что вы обещались заплатить?
— Эй, парень, — шикнул на него наёмник в драном сапоге, — мы чай не из родовитых, чтобы нос воротить! Будешь хамить заказчикам — без заработка останешься.
Цзяо Ян посмотрел на него, как на назойливую муху:
— Мой тебе совет: если хочешь чего-то добиться, научись правильно оценивать свои таланты. Если продолжишь хвататься за любые подачки, сам не веря, что заслуживаешь большего — то так и будешь вечно ходить в дырявых сапогах.
Тянь Сяою присмотрелась к нему повнимательнее, а потом, резко подалась вперёд, вцепилась в подбородок острыми подпиленными ноготками:
— Так-так, какой у нас тут дерзкий грубиян. А впрочем, может это и хорошо, девушкам нравятся напористые молодые господа… К тому же симпатичный и на вид здоровый, сойдёт за заклинателя малого клана…
Цзяо Ян вывернулся из её хватки, а сама хозяйка таверны вскрикнула, побелела как полотно и отшатнулась — на её горло, едва не касаясь, был направлен кончик тёмного меча.
— Вы мне ещё не заплатили, чтобы распускать руки.
Тянь Сяою нервно сглотнула, потом растянула рот в неискренней улыбке:
— Заплачу, юноша, заплачу. С тобой моя затея даже кажется выполнимой. А раз так, почему бы не повысить гонорар?
Цзяо Ян усмехнулся, глядя на вытянувшиеся от зависти лица остальных наёмников и наконец заставил Огонь и мрак исчезнуть.
— Никто не хочет заплатить мне за урок, как следует торговаться?
Ворча ругательства и бессильные проклятия, что, дескать, всегда найдётся рыба крупней, наёмники потянулись к выходу из таверны. Тянь Сяою, на её счастье, поняла всё правильно — дотрагиваться больше не рисковала, лишь махнула рукой, приглашая следовать за ней на второй этаж.
Они поднялись по узкой лестнице, которая скрипела под их шагами, прошли по длинному коридору мимо множества одинаковых дверей. Хозяйка открыла последнюю, ведущую в просторную комнату, похожую то ли на разгромленную гардеробную, то ли на прачечную. Одежда почище и побогаче висела на стенах и ширмах, на полу валялась рваная и грязная. Несколько служанок что-то стирали в многочисленных лоханях с водой.
Тянь Сяою что-то коротко приказала, и девушки, побросав своё занятие, ополоснули руки и набросились на Цзяо Яна стаей мстительных духов. Одна схватила его за рукав и потянула в сторону, другая запустила в волосы гребень, третья стала протирать лицо тёплым влажным полотенцем… Цзяо Ян попытался вырваться, но проще отмахнуться от болотной мошкары.