Написано кровью моего сердца
Шрифт:
"Я..."- начал он, однако возразить на это ничего не смог.
Он долго сидел и ждал, пока Натанаэль Грин благодарил госпожу Хардман за гостеприимство, и просил ее принять небольшое вознаграждение от Армии за ее деликатный и благовоспитанный прием. Джейми готов был побиться об заклад, что монеты, которые тот вытащил из кошелька, были его собственные, а вовсе не армейские - но женщина взяла их, хотя была слишком слаба, чтобы выказать на своем измученном лице хотя бы толику удовольствия.
Еще он заметил, как у нее с облегчением
Она мельком взглянула на него и на Дэна, но они, казалось, беспокоили ее гораздо меньше, в своих грубых штатских одеждах. Дэн к тому времени уже
снял мундир и, вывернув его наизнанку, положил на скамейку рядом с собой. "Чувствуете, как языки пламени нисходят сейчас вам на голову, Джейми?"- спросил Дэн, увидев его взгляд.
"Что?"
"И тогда, в тот же день, к вечеру, а был это первый день недели, когда двери были закрыты, и ученики собрались все вместе из страха перед Иудеями, и пришел Иисус, и стал посреди них, и сказал им: "Мир вам,"- процитировал Дэн, и широко ухмыльнулся при виде того, как изумился Джейми.
"Моя Абигейл женщина читающая, и регулярно зачитывает мне выдержки из Библии, в надежде, что из этого выйдет что-нибудь путное, хотя еще не слишком продвинулась в этом направлении."
Он взял холщовый мешок, который принес с собой, и извлек оттуда пачку сложенных бумаг, сильно потрепанных, и с загнутыми уголками, рожок для чернил и пару рваных перьев.
"Ну, а теперь, когда Отец, Сын и Дух Святой удалились наконец по своим делам, позвольте мне написать вам имена ваших ротных командиров, названия всех отрядов милиции, и где они все находятся - потому что стоят они вовсе не в казармах, и даже не в одной деревне. Хозяюшка Хардман, мог бы я вас обеспокоить, мэм - принесите мне каплю воды для моих чернил?"
Джейми напряг весь свой ум, чтобы справиться с этим делом побыстрее, и в течение еще четверти часа разбирал списки, написанные медлительной, неразборчивой рукой Дэна. Два часа до Филадельфии, может быть, и еще три...
"У вас есть с собой какие-то деньги, чтобы было о чем говорить?"- спросил Дэн, останавливаясь у двери.
"Ни пенни,"- признался Джейми, взглянув на то место на поясе, где обычно висел его кошелек.
Он отдал его Дженни, еще по пути, потому что она с наслаждением делала на них небольшие покупки. А сегодня утром он так горел нетерпением, чтобы поскорее увидеть Клэр, что сбежал из типографии, не прихватив с собой ничего, кроме одежды на плечах, и пачки бумаг для Фергюса.
Еще минуту он предавался сожалениям, размышляя, не сложилось бы все иначе, если бы он, отдавая документы Фергюсу, не был замечен, и не отправился в дом лорда Джона - и Уильяма заодно,- преследуемый по пятам солдатами-англичанами - но теперь сожалеть было
Дэн снова забрался в свой мешок, и выбрался оттуда уже с мешком поменьше, и вдобавок с тяжело позвякивающим кошельком - и бросил то и другое Джейми.
"Тут немного еды для вашей прогулки, сэр, и аванс, из вашего генеральского жалования,"- сказал он, и фыркнул от удовольствия, оценив собственное остроумие.
"За форму в эти дни вам придется платить наличными; ни один портной в Филадельфии не согласится шить Континенталу. И горе вам, если вас угораздит показаться пред очами достопочтенного Джорджа Вашингтона без надлежащего вида одежды. Он сторонник безупречной формы - говорит, что, как командир, вы не можете внушать к себе уважение, если не выглядите так, как вы того заслуживаете. Но, думаю, вы и сами все это знаете."
И Дэн, который оба сражения в Саратоге не вылезал из своей охотничьей рубашки, бросив из-за жары мундир висеть на ветке какого-то деревца в лагере, широко улыбнулся Джейми. Шрам у него на верхней губе, там, где пуля насквозь прошила ему лицо, казался теперь совсем белым на обветренной загорелой коже.
"За сим - прощайте, генерал Фрейзер!"
Джейми фыркнул - но, тем не менее, улыбнулся, вставая, чтобы пожать руку Дэна.
Затем он обернулся к разбросанным по столу бумагам, кошельку - и бездомному перу, которое покинул здесь Дэн, позабыв положить его к себе в сумку.
Он был благодарен за еду; запах мяса и кукурузных лепешек выплыл из глубин холщового мешка, а на дне он нащупал еще и жесткие бока яблок. Утром он вышел из типографии, даже не позавтракав...
Джейми выпрямился - и боль, словно белая молния, выстрелила из середины позвоночника вниз, по задней стороне ноги, и до самой подошвы. Он задохнулся, и рухнул на стул - всю нижнюю часть спины, и правую ягодицу мгновенно свело судорогой.
"Иисус, Мария, и Святая Невеста - только не сейчас,"- процедил он сквозь зубы, и означало это нечто среднее между молитвой и проклятием.
Он почувствовал, как что-то хрустнуло, и словно надорвалось у него в спине, еще когда ударил Джона Грея, но в пылу момента это не показалось ему таким важным. Это не беспокоило его, когда он долго еще бродил - он вообще едва ли что-то замечал, со всем, что кипело у него тогда в голове, - но теперь, когда он некоторое время посидел, и мышцы немного остыли...
Он попытался встать, очень осторожно - и снова рухнул на стул.
Его прошиб пот, и, упершись в стол стиснутыми кулаками, он высказал целый ряд важных вещей на гэльском, и были это вовсе не молитвы.
"С тобой все хорошо, Друг?" Хозяйка дома с беспокойством к нему наклонилась, близоруко вглядываясь в его лицо.
"Еще минутку,"- выдавил он, стараясь делать так, как велела ему Клэр, и принялся дышать, превозмогая спазм.
"Как будто у тебя схватки,"- сказала она ему, явно забавляясь. В первый раз он еще думал, что это действительно могло показаться забавным - но только не сейчас.