Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок
Шрифт:

Не будешь же в случае неудачи возвращаться, так ведь?

Я встала на стрёме, то есть рядом с дверью, следить, не приспичит ли кому в разгар вечеринки книжку почитать, а Люсьен, выдав парочку матерных словечек, взялся за шкатулки.

Филипп не ошибся.

В шкатулке, найденной в одном из ящиков письменного стола, обнаружилась злосчастная стопка писем, пяток фотографий – как я и предполагала, позировала Агнесса в нижнем белье и ничего откровеннее груди, просвечивающей сквозь тонкую ткань, я не заметила, – медальон с локоном, кружевная тесьма, засушенный цветок и надушенный платок. Тесьму, цветок и платок я оставила, цепочку с медальоном для удобства надела себе

на шею, фото и письма взял Люсьен. Шкатулка вернулась в ящик стола, я подхватила Люсьена под локоть и переместилась. По плану телепортироваться предполагалось лишь в случае крайней нужды, но ежели нужда оная не приключилась, то дом желательно покинуть через дверь. Или через окно хотя бы. Однако после двух кряду перемещений вне зафира, зато с пассажиром мне и море по колено. Ну а что? Смогла с Филиппом, смогу и с Люсьеном.

Мимо зафира мы не пролетели, что хорошо.

Но выглянувший в окно Виргил встретил нас с тем же ошалевшим выражением лица, что и Ормонд.

– С ума сошли?! – Ворон торопливо распахнул дверцу, высунулся наружу и быстро, цепко осмотрел улицу, убеждаясь в отсутствии нечаянных свидетелей. – Сказано же было – отход ногами, не прыжками. И где Катрино?

– Подстрелили, – бодро сообщил Люсьен, подталкивая меня к зафиру.

– Подстрелили?! – Виргил нахмурился, как-то странно глядя на меня, затем взял за руку и рывком втянул в салон.

Я тяжело плюхнулась на сиденье, откинулась на спинку. Что-то голова резко закружилась, звон в ушах не унимался и к горлу подкатывать начало…

Люсьен заскочил следом, дверца захлопнулась. Он сунул письма и фото Виргилу и повернулся ко мне, коснулся моей руки, обеспокоенно рассматривая меня в свете фонарей, проникающим с улицы.

– Варя, ты переместиться сможешь?

– Смогу, – заверила я, сколь подозреваю, ни разу не убедительно. – Сейчас… только тошнить перестанет…

– Варвара, сколько раз за этот день ты перемещалась? – окончательно помрачнел Виргил.

– Дважды днём… потом сюда и ещё три раза здесь, – перечислил Люсьен.

– Шесть?!

– Можешь не орать, а? – попросил Люсьен чуть раздражённо.

– Я ещё не начинал орать, – огрызнулся Виргил. Небрежно свалил письма и фотки на сиденье, потянулся ко мне через салон, зачем-то лоб мой пощупал. – Нельзя столько раз прыгать за короткий промежуток времени, Варвара, ты же знаешь, – продолжил он тише, совсем другим, смягчившимся тоном. – Тем более с твоим уровнем подготовки. Тем более на бессмысленные маленькие расстояния, которые проще пешком преодолеть.

– Поедем куда-нибудь, – предложил Люсьен. – Не стоит тут мельтешить.

– Куда поедем-то?

– Не знаю… далеко от столицы до Перта?

Судя по взгляду, коим Ворон одарил сочетаемого, Люсьен в Перт таки отправится. Вот прямо сейчас, на ночь глядя, пешком и с волшебным пиндюлем, выданным под зад для ускорения.

– Да ладно вам, – вмешалась я. – Зачем опять на Ормонда сваливаться? Он у нас и так палочка-выручалочка на все случаи жизни.

– Кто говорит об Ормонде? – похоже, кому-то Ормонд не нравится категорически.

– Подозреваю, раненого Филиппа Варя перенесла к нему, – проявил чудеса дедукции Люсьен.

Догадливый мой.

– А Ормонд нынче ещё и целителем заделался?

– Виргил, как вернёмся, тебе надо будет связаться с Алишан, – снова влезла я в мужскую перепалку. При упоминании имени Фединой сестры Виргил сразу насупился и взгляд отвёл. – Прямо очень-очень срочно. Это касается не только тебя или нас… но, прежде всего, её брата.

Мы всё-таки телепортировались.

И даже не промахнулись мимо Риджа.

Правда,

весь следующий день я провалялась в постели в состоянии нестояния.

А потом объявилась Алишан.

Глава 16

Визит Алишан породил стойкое ощущение дежавю, избавиться от коего я не смогла, даже когда переступила порог гостиной и оценила разницу между встречей нынешней и прошлой. Мы с сестрой Феодоры вновь находимся в одном помещении, впервые после того, как не виделись и не слышались на протяжении энного количества дней. Я опять только-только вылезла из постели, где ещё недавно лежала пластом, не в силах пошевелить руками-ногами. За плечами Алишан знание, что я не её сестра, что Фео никогда не вернётся ни в это тело, ни в этот мир. За моими – переутомление от череды перемещений за короткий срок и понимание, что пора разрешить эту ситуацию раз и навсегда.

Однако нынче Алишан прибыла не в квартиру незнакомого ей мужчины, до которого ей дела нет, но в дом своего возлюбленного. По крайней мере, она до сих пор считала его таковым, и мне было неловко вдвойне от понимания, что сейчас, в отличие от прошлой встречи, Виргил на моей стороне, он со мной и не будет разыгрывать представление ради спокойствия Алишан и из желания скрыть истинные свои чувства. Я видела, как Алишан украдкой осматривает хорошо известную ей обстановку, словно пытается угадать по изменению местоположения предметов, что произошло, здесь и вообще. Видела, каким колючим, неприязненным взглядом она встречала меня, ещё немного бледную, лохматую и нетвёрдо ступающую. Дверь гостье открыл Люсьен и сейчас он держался рядом, на случай, если мне вдруг станет плохо или беседа не в то русло повернёт. Филиппу пришлось остаться в Перте. Я не смогла вернуться за ним ни сразу, ни вчера, да и сегодня вряд ли получится не то что переместиться, даже из дома выйти на своих двоих. Виргил отправил ему записку с разъяснением ситуации, а Люсьен сказал, что завтра-послезавтра Филиппа сможет забрать его мама или Надин, смотря по тому, кто будет свободнее. Я надеялась, что Филипп жив-здоров и ранение не настолько опасное, чтобы ожидать худшего. Ормонд его на произвол судьбы не бросит, в этом-то я уверена…

Чёрт, и впрямь сделала из приличного мужика палочку-выручалочку на крайние случаи и использую теперь как мне удобно.

Нехорошо.

Опять.

Как смогу добраться до Перта – я и Трину обещала навестить, – сразу извинюсь и заверю, что больше никогда его не побеспокою.

По моему настоянию написал Виргил не только Филиппу. Он не очень хотел, и я тоже не горела желанием общаться с Алишан, но как иначе разобраться с Александром? Я честно выполнила всё, что требовала Алишан, – не приближалась ни к кому из членов семьи Феодоры, не пыталась выйти с ними на связь, ничего у них не требовала. Они сами меня находили, сами связывались, сами предъявляли требования. И ладно Дуган хотел разыскать дочь, но Александр явно берега попутал и чувство края потерял в своём стремлении раздобыть ещё деньжат.

Люсьен проводил меня к креслу, проследил, чтобы я обязательно села. Алишан наблюдала за нами с мрачным настороженным выражением, скрывающим что растерянное удивление, что ожидание подвоха.

– Что случилось? – наконец осведомилась она сухо, не торопясь садиться.

– Несколько переоценила свои возможности, – парировала я.

– Возможности Феодоры, ты хотела сказать, – Алишан не составило большого труда догадаться, с чем связаны мои бледность и слабость. – Где Виргил?

– Скоро будет, – заверил Люсьен, пристраиваясь на подлокотник кресла.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть