Наренгу идет за тобой
Шрифт:
— Пыток! — фыркнул Наренгу.
— И еще я более чем уверена, что ты специально скрыл от меня много интересных вещей. Просто, потому что у драконов ТАЙНЫ. А еще ты не был уверен в успешном завершении дела и не хотел рассказывать мне правду — вдруг я захочу стать драконом без тебя. Или растрезвоню всем вокруг о такой чудесной возможности обрести силу и продлить себе жизнь.
— Возможно, — сказал он, прищуриваясь.
Исида разбежалась и бросилась на него. Некоторое время дракон не сопротивлялся, позволяя ей колотить себя, а потом все же мягко удержал
— Успокойся, пожалуйста. Дай мне научить тебя пользоваться силой, чтобы ты случайно не выкинула себя куда-нибудь на край света. Давай немного поедим и придем в порядок.
— А здесь есть еда? — удивилась Исида.
— В том-то и дело, что нет. Но ты иди в душ, успокойся, намажься кремом или как там у вас девочек принято. Давай. А я пока что-нибудь придумаю на ужин.
— Сейчас вечер?
— Скорее ночь, — ответил он.
— То есть через несколько часов рассвет? — поинтересовалась Исида.
— Обычно так и бывает, — важно кивнул Наренгу.
— Тогда мы сможем встретить рассвет в стеклянной галерее?
— Ну да, хотя здесь есть и более красивые места. Я покажу.
— Кстати, почему ты раньше мне не показывал? Мы же столько времени проводили здесь.
Наренгу только улыбнулся. Ответ и так был понятен — у драконов тайны.
Еще немного секретов
Исида кивнула и ушла в место, которое условно можно было назвать ванной. Цепь тащилась за ней по полу, вызывая сильное душевное возмущение, но, когда девушка следующим шагом оказалась непосредственно в бассейне, оно несколько утихло. Выбираясь в более мелкую часть чаши, ведьма представила, что могла оказаться и в бурной горной реке или даже в океане. Идей как совершить обратный переход у нее не было.
Девушка оделась. В пещере остались вещи еще с тех пор, когда у них с Наренгу все было в порядке. Перебирая платья и украшения, она вспоминала какой была раньше. Ей казалось, что прошло очень много лет и это вещи незнакомки.
Исида выбрала свободное синее платье, собрала волосы в прическу и накрасилась. Странно было делать все эти вещи в такой необычной ситуации, но именно это помогало взять себя в руки.
Наренгу ждал ее в столовой.
— У нас много мяса, булочки, чай с молоком и салат, — сказал он, приглашая ее.
Исида обвела стол взглядом и вдруг почувствовала, насколько голодна. Она положила себе несколько кусков мяса и начала его с удовольствием есть. Аппетит был пугающим. Некоторое время она даже боялась, что Наренгу начнет с ней говорить, и придется отвлечься от трапезы. Но он все понимал и сам ел с неменьшим желанием. Мясо было сочным и вкусным.
Девушка отодвинула тарелку и тяжело вздохнула.
— Наелась?
Она только кивнула.
— Что надо делать, чтобы ты снял с меня цепь? — спросила она.
— Дело не быстрое, вообще-то, — заметил Наренгу. — Не на пару часов.
— Что ты сейчас хочешь сказать? — теряя терпение спросила Исида. — Ты же не собираешься держать меня здесь на цепи месяцы или годы? Я не могу это выносить. Это ощущение
— Почему? — удивился он.
— Это унизительно! — возмутилась она.
— Каждый раз? — спросил Наренгу, поднимая бровь.
— Что каждый раз?
— Ты каждый раз чувствуешь себя униженной, когда я приковываю тебя?
Исида посмотрела на него без тени смущения:
— Обычно это ненадолго. И я, как правило, согласна. Я чувствую себя беспомощной и беззащитной, и мне это нравится. Но мне не нравится, что я не могу уйти, куда мне хочется прямо сейчас! Мне не нравится, что ты лишил меня свободы вне наших игр!
Она внезапно оказалась в спальне. Пришлось вернуться в столовую пешком.
— Ты же понимаешь, что это вынужденная мера? — спросил Наренгу, когда она снова заняла свое место.
— Как с этим бороться? — уже спокойнее спросила она. — Я всегда думала, что переход надо долго и мучительно прокладывать.
— Ну это когда ты хочешь прийти в нужное тебе место, — сказал дракон. — Если устроит оказаться где попало, то много ума не надо. Достаточно как ты заметила покричать, разволноваться или просто куда-то спешить. Проблема в том, что ты сильная ведьма, и твое «где попало» может быть очень далеко отсюда. Я, конечно, теперь просто мастер в поиске, но не хотелось бы рисковать твоей жизнью.
Наренгу задумался.
— Может быть так будет лучше? — спросил он.
Исида заметила, что цепь превратилась в атласную ленту.
— Или может быть так?
Теперь лента превратилась в трос, похожий на те, которые используют альпинисты.
— Лента, — выбрала Исида.
Наренгу развел руками.
— На мой взгляд с цепью было лучше, — сказал он.
— Кто бы сомневался в твоем вкусе, — фыркнула она.
— К слову, на твоем месте я бы не переживал из-за вещи, которая не дает тебе пропасть. Меня бы намного больше беспокоил тот знак на груди, который я нанес во время ритуала. Если бы я, конечно, волновался бы за свою свободу и независимость.
Исида хмуро посмотрела на него. Серебряная вилка взлетела в воздух и застыла, распространяя вокруг себя иллюзию. Наренгу из любопытства поддался и поперхнулся чаем от увиденного.
— Не злись, — сказал он, накрывая ее руку своей. — Ты же знаешь меня и все мои темные фантазии.
— Я думала, что тебе нравится причинять боль, а не подчинять.
Наренгу набрал воздуха, как человек, собирающийся сказать что-то сложнообъяснимое.
— Скажи мне, Исида, я разве тебя не предупреждал, что со мной будет сложно? Разве несколько лет не я спускал на тормозах все твои намеки? Разве не я держал между нами дистанцию, хоть ты очень привлекала меня? Мне известны все мои недостатки, мои драконьи тайны, мои мотивы. Я уклонялся как мог, сначала отказываясь от отношений, потом стараясь не проявлять своей сути. Но тебе надо было немного больше. А что произошло дальше? Это ты отняла у меня камень и сделала безумным психом по сравнению со мной прежним. Полбеды, ты еще умудрилась вручить его нашим врагам.