Наренгу идет за тобой
Шрифт:
— Нет! — разрыдалась Изабель. — Наренгу не способен был пользоваться этой частью своей магии из-за какой-то проделки Исиды. Похоже, она не смогла исправить ситуацию.
— Где второй дракон? Который назвался братом Наренгу? — спросил Женрин. — Мне нужно узнать у него, что он видел.
Изабель опустилась в кресло и сидела, уставившись в одну точку.
— Женрин, — позвала она. — Ты веришь, что наша дочь умерла?
Король положил ей руку на плечо.
— Ты знала что-то чего я не знал?
— Я думаю, что вам надо обсудить эту новость наедине, — сказал граф, пытаясь ретироваться.
—
Пинатири кивнул.
— Хочу немедленно видеть ее мертвой, — сказал король Лиз.
— Но она не умерла, — пискнул Пинатири.
Король и королева переглянулись. Изабелла медленно и величественно встала.
— Едем, Женрин, — сказала она. — Хочу разорвать ее своими руками.
Пинатири растерянно поднялся, не понимая, что должен делать.
— Сядьте граф и ждите своей очереди, — сказал ему Женрин. — Пока мы осознаем, что нашей Исиды больше нет, вы осознавайте, что больше нет Михеллы. Не думаю, что вам есть дело до сестры и это станет гнетущей потерей. На мой взгляд, графство и власть вы любили сильнее.
Король и королева вышли, отдавая своим людям приказания.
Пинатири взялся рукой за край стола и впился в него изо всех сил. Он надеялся, что Бьёкка умрет раньше, чем до нее доберутся родители Исиды. Если они узнают, что она корилан, последствия будут немедленными и катастрофическими для него лично.
Дорогие читатели!
Огромное спасибо всем, кто дочитал до этого момента. Я каждого из вас очень ценю. Рада, если эта долгая история не оставила вас равнодушными.
Мне очень важно ваше мнение, лайки и комментарии. Они именно то, что помогает писателю оценить свой труд и продолжать двигаться дальше. Всегда, когда я читаю отзывы на свою книгу мне хочется поблагодарить вас от всей души за каждое слово. Ничего нет более ценного и дорогого!
Книга об Исиде и Наренгу подходит к финалу. В ближайшее время последние главы будут опубликованы и выйдет новинка, в которой я познакомлю вас с не менее эффектными парами, интересным сюжетом и очень горячими сценами.
Поделитесь своим мнением и давайте вместе узнаем, чем все кончится для героев
Первый раз
Исида проснулась в руках Наренгу. Она открыла глаза и потянулась, давая ему понять, что больше не спит.
— Знаешь, что приятнее всего сейчас? — спросил он.
— Никуда не бежать? — попробовала угадать она.
— Не это. Приятнее всего спать рядом, вместе и знать, что мой огонь не прорвется, когда я расслаблюсь. Знать, что я не сожгу тебя или дом, — ответил он. — Я чувствую себя таким целым и спокойным, как никогда за долгую жизнь. Мне не надо контролировать свое тело, чтобы по нему не побежали огненные всполохи.
Исида удобнее устроилась у него в руках.
— Мне тоже очень хорошо, — сказала она. — Я даже забыла о существовании мира за пределами твоей пещеры.
— Дома, — поправил ее Наренгу. — Это дом, а не пещера.
Исида рассмеялась, пытаясь разглядеть потолок в высоте за огненными всполохами.
— Безусловно, — поспешила согласиться она.
Руки
— Я не готова, — сказала она.
— Хорошо, — легко согласился Наренгу.
Исида посмотрела на него с сомнением.
— Только если ты сама меня не попросишь, — сказал он, приподнимаясь на локте и опираясь руками с двух сторон от ее головы.
Девушка почувствовала легкую дрожь от его близости. Ее тело откликнулось даже на такое почти невинное действие. Глупо было думать, что, когда он перейдет к чему-то более приятному, она сможет устоять. Наренгу приблизился к ее губам нежно целуя. Исида обхватила его шею руками и изогнулась, навстречу его телу, желая коснуться его всеми возможными точками.
— Значит, ты не готова, — задумчиво протянул он. — Может быть нужна более романтическая обстановка?
В следующее мгновение они оказались в просторной пещере. Потолок терялся в темноте. Воздух был прохладным, но магический огонь, горевший внутри компенсировал это.
Исида почувствовала, что лежит на голом камне пола. Наренгу снова поцеловал ее и она ощутила его напряженный орган у себя между ног. Руки мужчины ласкали ее грудь, его тяжелое дыхание сводило с ума.
— Я попробую помочь тебе обратиться первый раз, — сказал он. — Не бойся, тебе понравится.
Исида вздрогнула, почувствовав, как его руки прижимают ее предплечья к каменному полу. Следующий поцелуй был таким сладким, что девушка потянулась к его телу, занимая то положение, в котором его член упирался прямо в ее нижние губы.
— Похоже, ты хочешь меня, любимая, — прошептал он, зарывая лицом в ее разметавшиеся волосы.
— Да, — застонала она, делая движение навстречу. Он вошел, причиняя небольшую боль. Последствия ритуала сказывались до сих пор.
Наренгу выпрямился на одной руке, слегка отстраняясь от девушки. Вторая рука легла на знак. Исида увидела, как от прочерченных линий снова исходит золотое сияние.
— Дыши ровно и спокойно, когда придет первая волна, — сказал он. Исида кивнула, подготавливаясь к новому чувству. Глаза Наренгу полыхнули золотом. Острый коготь соединил границы знака на ее груди. Исида широко распахнула ресницы и закричала от сильного и захватывающего ощущения. По ее коже бежали золотые искры.
Первая волна была настолько всепоглощающей, что совет дышать, стоявший в ушах, очень пригодился. Это было наслаждение сравнимое с полетом. Сила бежала по венам, дурманя разум. Исида никогда раньше не ощущала себя настолько целостной, счастливой и могущественной. Когда Наренгу начал двигаться, она закричала. Вся полнота чувств в одно мгновение перешла в сексуальное удовольствие. По его телу тоже пробежала волна трансформации, затем сразу же две следующие. Исида закричала от страха, что повторятся те же ощущения, что и на ритуальном камне, но в этот раз ее тело было другим. Крылья Наренгу взмахнули несколько раз, и девушка опять закричала, понимая, что они взлетают.