Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наренгу идет за тобой
Шрифт:

— Женрин, — королева попыталась остановить мужа, но он продолжил.

— Надо было забрать дочь в Лиз, и заставить забыть его. Он ведь готов был отпустить.

— Мне никогда не казалось, что это юношеская влюбленность. Ты сейчас точно про Исиду говоришь? Будто нашу дочь можно было взять за ухо и привести домой, — тяжело вздохнула Изабель. — Она много лет была с ним счастлива.

Женрин замолчал.

— Много лет для влюбленности, но слишком мало для любви, за которую не жалко отдать жизнь. Тем более, что для дракона это вовсе не срок. Мы даже не знаем, сколько

лет Наренгу. Я пытался найти о нем хоть что-то — где его дом, кто его родители, когда он впервые упоминается. И знаешь, что раскопал?

— Догадываюсь, — ответила Изабель. — Я тоже пыталась. Он то и дело упоминался в различных событиях последние сто лет, более ранних упоминаний нет. Такое ощущение, что его вымарали из истории. Мы с тобой начали сотрудничать с ним, когда были молоды. С тех пор он не изменился.

— Мы для драконов лишь тени, — сказал Женрин. — Какой бы не была сила, какой бы долгой не становилась наша жизнь под действием магии — они другие. И они не хотят, чтобы мы знали их. Если бы я раньше начал изучать этот вопрос, наша дочь не жила бы с драконом.

— Женрин, ты драматизируешь, — попыталась успокоить мужа Изабель. — Нормально заключать с драконами брак. Это желанно для любой семьи. Маги в таком браке рождаются невероятно сильными.

— Теперь у нас никого не будет, Изабель, — вдруг горько сказал Женрин, теряя голос на имени жены. — Никого, понимаешь? Исида — наша единственная девочка… Она осталась там, — он указал рукой на дымящиеся развалины. — Нам даже нечего похоронить на кладбище королей.

Машина остановилась. Водитель распахнул дверцы для королевской четы. Изабель судорожно дышала, переваривая сказанное мужем.

Осматривая развалины собственными глазами, она с ужасом понимала страшную правду.

Каменная ограда вокруг тюрьмы была разрушена взрывом. Стены раскрылись в стороны от эпицентра. Пристройка к зданию сложилась грудой камней, центральная часть отсутствовала. На ее месте зиял глубокий кратер.

— Где сестра графа? — спросил Женрин, входя в оперативный госпиталь. Пострадавших было много и лечебный зал был развернут на месте военными.

— Король Женрин, — поклонился начальник подразделения магической охраны. — Ее великолепие Бьёкка была доставлена к нам, но затем, невзирая на запрет врачей ее забрал господин Хемлигуэ и мы не смогли ему помешать. У него был приказ графа.

— Долбаные драконы, — просторечиво и с глубоким чувством выругался Женрин, глядя на побледневшую жену. — Интересно, в курсе ли Пинатири, что он выдал Хемлигуэ приказ? Как ваше имя, господин?

— Фасига, начальник подразделения магического контроля.

— Подайте запрос графу, выдавал ли он приказ о перемещении сестры в другое место. Если да, то сообщите нам, в какое именно.

Служащий кивнул.

Женрин вышел из госпиталя и отправился в сторону развалин. Изабель бежала за ним.

— Долбаные драконы, — повторил он, останавливаясь на краю воронки и поражаясь ее масштабам.

Изабель заглянула вниз и вдруг разрыдалась, опускаясь на колени. Всякая надежда оставила ее, как только она увидела все собственными глазами.

Если бы я знал, к чему все это приведет…

Некоторое время они стояли в тишине. Их личная охрана осталась вдалеке. Изабель пыталась остановить слезы и вернуться в состояние молчаливой скорби, положенное особе ее уровня. Женрин не смотрел на жену. Он просто вспоминал, где и когда совершил ошибку, искал точку во времени, которая могла бы остановить череду событий, приведших их сюда. Страшно было стоять здесь, видеть всю картину, заглядывать в эту огромную оплавленную яму и не понимать, что же произошло. Есть ли тело Исиды среди куч пепла, или стоит надеяться на чудо и верить, что она все же спаслась. Женрин поднял жену с земли, удерживая почти на весу.

— Соберись, прошу тебя. Не надо показывать михельским магам наши чувства.

— Женрин, смотри, — прошептала Изабель. — Посмотри, кажется, Хемлигуэ вернулся.

Драконий переход

Огненным цветком на остатках подъездной дороги медленно возникал драконий переход. Из него вышел Наренгу. Женрин задохнулся от ярости, но вздох тут же перешел в стон. За драконом вышла Исида. Ее руки покрывали следы заживающих ожогов, но в целом она выглядела живой и здоровой.

— Мама, папа, — крикнула она, бросаясь к ним. Наренгу нахмурился, понимая к чему идет дело, и с силой схватил ее, не давая прыгнуть через пространство у всех на виду.

— Исида дыши ровно. Иди спокойно, — прошептал он. — Или нам придется вернуться домой и медитировать до победного результата.

Она сделала вид, что споткнулась о камень и повисла у него на руках, оправдывая его не очень культурный жест.

— Ужасная дорога, — сказала она, уже спокойным шагом приближаясь к родителям.

Изабель со слезами прижала дочь к себе.

— Где вы были? Мы думали, что ты… Это правда ты? Это же не магия иллюзий?

— Не магия, мама. Папа, ты злишься? — Исида обняла его, чувствуя, как бьется его сердце, словно готовое разорваться.

Ты жива, — только лишь сказал он. — Ты в порядке, моя девочка? Что с твоими руками?

— Все уже почти зажило, — улыбнулась она, отмечая, как блестят слезы в его глазах. — Огонь немного вышел из-под контроля, — она кивнула на воронку под их ногами. Исида не могла поверить, что выжила после такого. Она знала, что Наренгу не помнит этот момент, но сомнений не было — даже в таком состоянии: полуобращенный, без сознания, он остановил свой огонь, не подпустив его к ней.

Наренгу сдержанно поздоровался, догадываясь, что ему сейчас рады несколько меньше.

— Что произошло? — наконец спросила Изабель, дрогнувшим голосом. — Пинатири сказал, что тебя больше нет… Где вы все это время находились?

— Мне в последний момент удалось исправить то зло, что я причинила Наренгу, — сказала Исида. — Он был слаб, я пострадала от огня. Переход прошел тяжело, но мы оба были в безопасности, пытались прийти в себя, залечить раны и восстановиться. Пара дней пронеслась как одно мгновение.

— Можно было хотя бы подать сигнал? — возмутился Женрин.

— Я отвыкла давать о себе знать, а Наренгу…

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ