Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наши ножи
Шрифт:

Санса виновато опустила глаза. Розовые шипы укололи и Рамси, и Маленького льва, и даже Сандора, но сделав вид, что ничего не произошло, она сдвинулась на своей лавке в сторону, мысленно умоляя мужа смолчать и пройти к ней.

— И бастард может подняться достаточно высоко, — заметила девушка, пытаясь смягчить удар по самолюбию супруга.

Бастард уселся около нее. Он был зол, и леди Болтон положила свою руку на его, опасаясь его реакции. На пуговице парчового манжета Санса увидела белое перышко и незаметно вытянула его.

— Да-да. Один из них возможно сядет на

Железный трон, — фонтанировала достопочтенная роза. — Традиция, заведенная вашими братом и сестрой, если мне не изменяет память.

— Увы, — процедил сквозь зубы Тирион. Сейчас с Рамси он был солидарен, но в отличие от него лорд Дредфорта от Хайгардена не зависел.

— Бастард или лорд… — не сдержался Рамси Болтон, — под кожей все одинаковы. И старики, и дети. И лорды, и леди… И бастарды.

— Звучит как угроза.

— Что вы, миледи… — попыталась вставить Санса, но было слишком поздно.

— О-о… Всего лишь простое замечание, взятое из жизни, — улыбнулся Рамси.

— И у роз есть шипы… — смотрела на него леди Оленна, сияя впалыми от старости глазами. — Простое замечание, взятое из жизни.

— У неосвежеванных жизнь длиннее.

— У наглых она явно короче.

— Вы долго пробудете в столице? — рыкнул Маленький лев, и его рев был услышан.

— В самом скором времени мы отправимся домой. — Ухватившись за спасительную светскую беседу, Леди Болтон сжала руку мужа, и мужчина на время отступил. Он-то знал, окажись старуха на кресте, она вела бы себя иначе, а ножу все равно что резать. — Мы навестим моего дядю по дороге на Север.

Санса Болтон продолжала переговариваться с десницей, но интересовало ее супруга не это. В этот раз на столе лежали несколько половинок грецких орехов, раскрытых и пустых, и леди Болтон вновь потянулась за еще одной, отпуская его на свободу. Оленна тоже наблюдала за ней. Тирион интересовался какими-то делами на Севере. Не в первый раз за это утро, и, понимая правила игры, леди Тирелл подала голос.

— Я хотела сделать подарок, — перетянула она одеяло на себя. — Раз уж вы так скоро уедете, мне хотелось, чтобы у вас осталось что-то на память обо мне. — Миледи дала знак. — Этот клинок я собиралась подарить внуку, но… Ваша сестра расправилась с ним раньше. Полагаю, лорд Дредфорта… — позабыла она о незаконорожденности бастарда, многозначительно посмотрев на маленького льва, и Тирион понял, что бороться за Черных лордов Оленна решила до конца, — не посмеет отказать мне в такой чести — принять клинок из валирийской стали?

— Это большая честь, миледи, — отвечала Санса за мужа, стараясь следовать правилам этикета.

Лорду Болтону протягивали бархатную подушку с возложенным клинком, и его руки быстро высвободили кинжал из выделанных почерненным серебром ножен. Кривой клинок длиной с предплечье венчал плоский наконечник. Ограничитель расходился четырьмя лучами, напоминавшими крест. Украшали рукоять черные агаты, но Рамси не замечал художественной ценности орудия, пробуя острие изящно изогнутого на конце кинжала. Нож как нож, хотя о валирийской стали слышал и он. Ведь у Болтонов когда-то тоже был благородный клинок, не меч, а именно

острый нож, лишний раз подтверждающий славу дома.

— У каждого клинка валирийской стали должно быть имя. — Покончив с благодарностями, Санса решила позволить и мужу вставить слово.

— Хм… — очнулся бастард, и в голову ему пришла блестящая идея. Милорд взглянул на свою леди. — Назову его… «Язык». В честь тебя, милая жена. Другого такого языка не сыскать во всех королевствах.

— Вы сама любезность, лорд Болтон, — помолчав, расширила она ноздри, едва полыхнув щеками.

— Ну, ты всегда была ценительницей моих особенных талантов, — не унимался Рамси. — Кстати… Об особенностях… Ты поела все орешки и ничего нам не оставила. Какая неучтивость. Ешь будто за двоих…

Санса еще больше нахмурилась. Леди вновь винила мужа за неуместную глупую неучтивость, но девушка случайно посмотрела на стол, где лежала горка скорлупок. Она не очень любила есть орехи и на своем коротком веку могла припомнить три раза, когда ей очень нравились плоды орешника. Ее поразила мысль, подсказанная кривой улыбкой мужа, и за столом стало тихо. На нее внимательно смотрели. Подняв голову, девушка часто задышала. Повертев головой, она резко встала.

Выйдя из-за стола, Санса развернулась, пробормотав какие-то извинения, присела в поклоне и, совершенно потерянная, пошла дальше. За ней вышел муж, оставив леди Тирелл и лорда Ланнистера наконец-то наедине.

— От столь ценного подарка можно потерять дар речи, — попытался вернуть он ненавязчивый тон беседе. — Дорогой дар часто заставляет задаваться вопросом о его заслуженности.

— Некоторые подарки делаются на будущее, лорд Тирион, — качалась в кресле пожилая дама. — Особенно при заключении союзов.

В сень перголы вошел Пес. Недовольный он забрал плащ своей хозяйки. Кинжал в покои Болтонов повелела отнести сама Оленна.

— Что произошло? — поинтересовался десница, выглядывая мелькавшую среди остриженных кустов фигуру леди Болтон.

— Если пташка клюет орешки, жди цыпленка в гнездышке. Тьфу, — сплюнул Сандор. Он-то прекрасно знал о тайной благой вести, услышав ее в коридоре от мейстера.

— В гнездышке? — не понимал Полумуж.

— Она беременна. Мужчины! — Леди Оленна припомнила своего сына, которому не раз пришлось объяснять замысловатые слова повитух. — Пусть рожает. Сколько семей выжило только за счет того, что в свое время породило себе подобных. Вам об этом тоже стоит задуматься.

— Именно о наследниках я и хотел поговорить, — начал лорд Ланнистер, отставляя бокал вина в сторону.

— Хм. Со мной? Пожалуй, при всей своей любви к льстивым речам, скажу, что вы ошиблись адресатом. Я породила достаточно детей и внуков, чтобы навсегда забыть о подобных разговорах. К тому же… я ждала от вас решения другой моей насущной проблемы.

— На днях королева приказала дотракийцам перейти в те земли, которые обещаны им, и Кхаласар уже выдвинулся на Западные земли.

— Эту сказку я слышала достаточно долго. Они проворуются там и вернутся на более теплое место. В любом случае, одним приказом наших недомолвок не решить.

Поделиться:
Популярные книги

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия