Наши ножи
Шрифт:
— Именно поэтому мы подумали предложить вам… решить наши проблемы проверенным путем.
— Проверенным? И что? — хмыкнула пожилая леди. — Меня тоже высекут на площади в надежде, что это послужит уроком окружающим? Порка старого обрюзгшего тела не столь привлекательное дело. И поверьте, я говорю это не из трусости.
— Нет… Речь идет о… заключении брака. У вас много внучек, леди Оленна…
— Брака? Пф… И кто же жених? Уж не вы ли? Стоит ли мне говорить о том, что вы привлекательной партией никогда не были. Даже несмотря на то, что ваш отец испражнялся золотом, а вам перешел Бобровый утес
— Речь идет не обо мне, достопочтенная леди Тирелл, — пропустил уколку он мимо ушей. — Вам должно быть известно, что у короны есть наследник трона.
— Это тот, который никогда на него не сядет? Хм… Несомненно блестящая партия.
— Как знать! Но на него точно сядет потомок королевы и возможно ваш. — Положив руку на подлокотник, Оленна подалась вперед.
— Стоит ли мне напомнить о том, чем закончились предыдущие попытки породнить мой дом с царствующей династией?
— Потери понесли обе стороны, насколько мне помнится, — отбивался Маленький лев. — Не всегда все получается так, как планировалось, но если вы дадите еще один шанс… Пожалуй, мы могли бы решить вопрос о долгах вашему славному дому.
Сделавшись неимоверно уставшей, женщина прищурилась.
— Говорите… — разлеглась она в кресле. — И надеюсь, вы скажете мне что-то интересное в самом скором времени. После обеда я обычно сплю, и свой распорядок нарушаю лишь в особых случаях.
Тирион послушно подсел поближе. Стоило пользоваться случаем, пока шиповник прибрал свои шипы.
Этого не могло быть!
Санса бы не поверила, но… Она пыталась вспомнить о том, когда у нее в последний раз шла кровь, и понимала, что это было до ее срочного отбытия из Дредфорта, а пока они ехали до столицы и пока разбирались с арестом, времени прошло много.
Этого не могло быть, вертела она головой. Девушка отказывалась в это верить. Она же пила какую-то горькую настойку, приготовленную Мэри. Ведь Мэри обещала, что этот способ, проверенный не одной проституткой Чаячьего города, действенен, но… Почему тогда?!
Сложив руки перед лицом, девушка шла по тропинке. Задевая мелкую посыпку, черная юбка разбрасывала гравий. Миледи занервничала. У нее закружилась голова, и впервые она осознала, что все это время слабость ее была вызвана не переживаниями, а ее возможным положением.
В подтверждение ее словно специально затошнило, и, оперевшись рукой на ствол миндального дерева, девушка согнулась пополам от сильного головокружения.
— Славненько! — Рамси был тут как тут, и ее лицо рыдальчески искривилось.
— Этого не должно быть… Я… Я не хотела… — едва не хныкала она виновнику всех своих несчастий. — Ты обещал, что я больше не… Ты обещал!
Словно ее упреки могли хоть как-то воззвать к его бесстыдной натуре, и скалившийся бастард, осмотревшись, сбил стрекозу, севшую ему на плечо.
— От меня мало что зависело, — развел он руками, и Санса вскипела.
— Но в Винтерфелле я не забеременела!
— Я сам удивлен… До глубины души. Видимо, тогда мы старались не столь усердно, — покачал бастард головой,
В голосе его слышалась издевка. Он явно наслаждался ее муками, пускай и сейчас в его глазах они были неимоверно ничтожными.
— Мейстер предсказывает славное дитя, — врал он.
— Мейстер? — переспросила девушка, пока он наигранно заинтересовался цветками миндаля.
— Да… Встретил его в коридоре, — невзначай отвечал он, выдумывая на ходу. — Он так за тебя переживал. Рассказал, что тебя долго не было в сознании, — говорил Рамси Болтон, и вспоминая, что очнулась в кровати под присмотром, Санса, надеявшаяся на глупое недоразумение с орехами, поняла, что все это правда.
— Я не хочу… Не хочу… Я говорила тебе, — шептала она себе под нос, пока он медленно приближался к ней. — Я родила тебе троих сыновей! Я растила их, пока тебя не было рядом. Я не хочу… — едва не крикнула она, сжав руки в кулаки, и, улыбнувшись, бастард провел тыльной стороной ладони по ее щеке.
— Хочешь, не хочешь… ты выносишь и родишь. А там… — поджал он губы, — может я найду ему какую-нибудь псарницу, чтобы его воспитала… Раз ты так хочешь.
— Что? — Санса широко раскрыла глаза, надеясь, что ей показалось, а над ней откровенно смеялись, видимо припоминая утреннюю выходку. Уязвленная леди Болтон сейчас люто ненавидела своего мужа.
— Хм-хм-хм. Ну что ты. Разве я отдам своего ребенка кому-нибудь? Я скорее напомню тебе о том, что было до того, как ты стала хорошей женой. Ты же… Не хочешь вспоминать тех времен? — девушка задрала голову, пылая от злости, но смолчала. Бежать от него теперь было некуда. Она сама спасла его. Сама обрекла себя на эти мучения. — Молчание — знак согласия. Значит, договорились. Ты будешь растить его так же, как растила и предыдущих, — ухватил он ее, притягивая к себе, и она вновь едва не заплакала, понимая, на какую жизнь обрекла себя, решившись быть ему женой.
Стряхнув невидимые пылинки с ее плеч, мужчина вытер катившуюся по нежной щеке слезу.
— Будешь гладить его по головке и дуть в уши про то, как мамочка с папочкой любят друг друга, — выпучил он глаза, вплотную приблизившись к ней. Видимо, он хотел ее поцеловать, но обиженная девушка отвернулась, и он прикусил ее за щеку. — Скоро мы вернемся в Дредфорт. Дел будет невпроворот.
Санса закрыла глаза, выдохнув свое несчастье. Он прижимался к ее шее, и на нее вновь повеяло теми холодными зимними днями, когда она была слабой и беспомощной пленницей этого монстра. Все то было позади, но Черная леди вновь попадала в проклятый плен, словно получала удовольствие от него.
Сама виновата.
Вздохнув, девушка поборола головокружение, хоть слабость еще напоминала о себе. Положив свои руки на руки мужа, она вновь попыталась прижиться с этой мыслью — она его жена, но… Как же ей всего этого не хотелось!
— Ну вот ты и успокоилась!
— Я вижу тебе очень весело.
— Конечно. Еще один орущий мешочек мяса! Что может быть лучше?!
— В следующий раз я не поеду за тобой, — пыталась она обидеть его, но мужчина уже давно знал, когда к словам супруги необходимо было прислушиваться, а когда пропускать мимо ушей. — Ты обещал оберегать своих детей…