Наши ножи
Шрифт:
— Да, да и еще раз да, — скалился лорд Дредфорта, медленно приближаясь к своей жертве.
Теон начал трястись от ужаса. Он пытался пятиться назад. Мотал головой из стороны в сторону, но его крепко держали за руки, и без того бесполезные попытки сбежать или спрятаться пресекались на корню.
— Вонючка! — развел Рамси Болтон руки в стороны, не сдерживая своей радости. — Как давно я тебя не видел!
— Я… я… Нет. Нет, пожалуйста!
— Я ведь так и не поблагодарил тебя… — подошел бастард к нему вплотную и грубо уложил руку на шею. Теон дернулся. Глаза его намокли, и он замер, не в силах совладать с панической дрожью. — Ты спас мою
— Нет… Нет!!! Нет! — верещал Теон, и кто-то грубо запихнул ему лоскут ткани в рот, чтобы крики беззащитного никого не беспокоили. — Хм… м-м-м…
Железнорожденный трепыхался, но его очень крепко держали. Кто-то ударил его по лицу, и из носа пошла кровь. Мужчина покраснел от сдавленных неслышных криков. Грубо солдаты схватили его за длинные волосы, сгибая поудобней, и, опустив голову, Теон сдался, тихо давясь своими рыданиями.
— Что они с ним делают? — спросил Рогар, испуганно хватая отца за руку. — Они играют во взрослые игры?
— Да, Крепыш.
— Это называется «изнасиловать»? — спросил Бальтазар, выглядывая из-за спины отца.
— Угу, — пояснил он старшему сыну, погладив его аккуратно подстриженную голову, и тот внимательно посмотрел на лорда-папу. Ему было немного страшно, как и брату, но он крепко сжимал зубы. Он уже был большим, а значит не должен был бояться.
— Мне немного…
— Страшно? — Рогар виновато склонил голову. — Ничего… Пройдет. Посмотри, как весело он трепыхается, — потрепал кудрявую голову Рогара Рамси Болтон. Он еще воспитает в них необходимое бесстрашие.
— Да, папочка. Мне просто… Немного жалко… — исправился ребенок.
— Он всего лишь Вонючка, — перебил его Бальтазар. — Он — врун. Он — враг.
Рамси Болтон улыбнулся. Его замечательная ведьма все-таки настрогала ему чудесных черных лордиков.
— Нет, Бальтазар, — все же поправил родитель сына, наблюдая за очередным поруганием Теона Грейджоя. — Он — не враг. Твой враг должен быть под стать тебе, а разве он может быть врагом?
— Нет. Он — Вонючка.
— Хм, — отец улыбнулся сыну. — Мы должны отправить настоящим врагам послание. Вы же мне поможете?
— Да!
— Только одно «но». Маме мы ничего не скажем. — Рогар часто закивал головой, почесав щеку.
— Мейстер сказал, маме нужно больше отдыхать и не волноваться.
— О! — оскалился бастард. — Ну тогда тем более!
====== Вестник ======
— Садитесь. Мы вас ждали с нескрываемым нетерпением, леди Болтон. — Подложив руку под голову, леди Оленна ехидно усмехнулась, смерив взглядом нахмурившегося лорда Ланнистера.
Пришедший недавно Тирион поджал губы. Его отодвигали в сторону, но ему во что бы то ни стало нужно было поговорить со своенравной леди Хайгардена. Упомянуть лишний раз о том, что он здесь по воле королевы Восьми Королевств — означало полезть на рожон и закончить переговоры раньше, чем они начались, и, закусив удила, он учтиво
— Миледи, — поприветствовал Полумуж гостью.
Десница встрече с Сансой вроде как даже обрадовался. Бывшая супруга нравилась ему намного больше упрямой и острой на язычок Оленны. Он и сам хотел навестить ее… ее семейство на днях, не желая беспокоить ревнивого бастарда ранее, чем необходимо, но не сейчас. Сейчас ему нужно было исполнить роль королевского вестника, что, увы, так легко, как ему хотелось, не получалось.
Ведь Оленна согласилась принять его сама и, видимо, Санса Болтон тоже пришла по ее же приглашению. Над ним и королевой ввиду подвешенного состояния решили посмеяться, но всё, что обычно зависимые делают — ждут и ждут столько, сколько нужно, не взирая на имеющиеся статусы и власть. Так и сейчас — усмешку Королевы Шипов лорд Бобрового утеса проглотил и, скрепив руки перед собой, посетовал на тяжесть своей службы.
— Прошу простить… Я не знала, что вы заняты, — догадалась о чем-то Черная леди, но, щелкнув слугам пальцами, леди Тирелл настойчиво пригласила ее за стол с легкими закусками.
— В моем положении и возрасте я могу быть свободной, в особенности, когда этого пожелаю. Преимущество богатой старости. — Санса проплыла к своему стулу. Ей налили подслащенной медом воды и предложили небольших хлебцов с различными видами паштета, но девушка вежливо отказалась даже от фруктов. — Вам, полагаю, как обычно, вина. А впрочем, что и спрашивать, — не дала она и слова вставить раскрывшему было рот лорду Тириону, упрекнув тем самым его в нахлебничестве.
Так было нужно, и лорд Ланнистер даже предчувствовал, что именно так оно и будет. Ощущая себя хозяйкой положения, Королева Шипов ставила в очередь королеву, но десница изрядной гордыней не страдал и приготовился к долгой осаде, полагая пересилить своевольную старушку упорством.
Сансе, взглянувшей на бывшего супруга украдкой, стало его жаль. Так и не поблагодарившая его, она хотела что-то сказать, но к ней обратились.
— Что, милочка, после исполнения королевского приказа вы наконец-то смогли отойти от вашего мужа? Должна сказать, о нем ходят интересные слухи и… не только о нем, — намекнула на что-то леди Тирелл, но, похлопав длинными ресницами, Санса сделала вид, что ничего не поняла.
— Ему намного лучше, леди Оленна. Благодарю вас. И… благодарю вас, лорд Тирион, — повернулась она в его сторону. — Полагаю без вас приговор был бы более…
— Не стоит. — Все же благодарность девушки его тронула. Холодный нрав ее наконец-то оттаял, и лорд Ланнистер горько улыбнулся, почувствовав себя на мгновение рыцарем-спасителем, которым никогда не был. — На суде ваш супруг был очень убедителен… Надеюсь, с ним и… с вашими детьми все хорошо.
— Да. — Мать маленьких черных лордов мягко улыбнулась. — Они очень рады возвращению милорда.
— Было бы неплохо, если позже он вздумал бы к нам присоединиться. Грех не воспользоваться возможностью посмотреть на человека, о котором нынче говорят чаще, чем о драконах. — Покачав головой, Оленна вновь посмотрела на десницу.
Тирион тяжело вздохнул, понимая, что ждать королевскому вестнику в случае прибытия Рамси Болтона придется еще дольше, и ведь тогда острых языков за столом поприбавится.
Девушка в свою очередь тоже осталась недовольна пожеланием леди Хайгардена. Санса поджала губы. Десница со специфическим поведением ее супруга уже был знаком, и она невольно сжалась, вспоминая о той встрече своих мужей.