Наследие Санторо
Шрифт:
— Врой… — глаза Скуало полезли на лоб, он перевёл взгляд с босса на стол, и точно его осенила догадка, рухнул обратно за стол. — Блядь… Так Санторо… Всё-таки мне тогда не померещилось.
Что имел в виду Скуало, Лине оставалось догадываться. Отползая от капитана от греха подальше, Санторо продумывала возможные варианты, чтобы выбраться из своего укрытия. Сидеть весь маскарад под столом было не комильфо.
Но что удивительно: стол, который, по идее, должен был закончиться, вёл вперёд дальше, точно лабиринт. Аделина поползла дальше, уже подумав, а не опьянела ли она от
— А-та-та, моя голова, — посетовал меланхоличный голос.
Лина развалилась на коленях, потерев ушибленное место. Рядом сидел Фран, потирающий маскарадную шапку.
— Фран?! Ты что забыл под столом?
— Я расставляю ловушки по приказанию учителя. А вот что вы здесь забыли?
— Я… Ну, — облизнув губы, всё ещё чувствуя вкус Занзаса, Лина кашлянула в кулак, кажется, она снова краснела. — Когда вырастешь, расскажу.
— А покажете?
Поперхнувшись от такого невинного, но для неё очень пошлого вопроса, Лина закрыла лицо рукой.
— Боюсь, меня посадят за растление несовершеннолетних. Слушай, а эти столы, мне кажется, или их здесь быть не должно?
— А, это? — Фран достал из кармана печеньку. Разломав пополам и грустно всматриваясь во вторую половинку, после тягостных дум он всё же протянул её Аделине. — Это иллюзии, чтоб никто не видел, чем я занимаюсь.
Лина откусила протянутое лакомство, приняв позу по-турецки. Что же, под столом не так уж и плохо, особенно когда есть сладости и собеседник.
— Синьора Помидора, вы решили облачиться в костюм помидора, вы вся-вся красная. Правда, теперь не только волосы и одежда, но даже и лицо.
Санторо потрогала щёку, она и правда горела. И что-то подсказывало, что вызвано это было далеко не смущением. У неё снова поднялась температура.
— Фран, можешь по дружеской воле скрыть меня в иллюзии, чтобы я незаметно вылезла из-под стола?
— А что мне за это будет?
— Не будь Мармоном, помоги Синьоре Помидоре бескорыстно.
Но Фран с безразличным выражением лица развёл руками, мол, её дело выделываться, а его отказать. И раздосадованно покачав головой, на всякий случай потерев губы и попросив прощения у Франа за такое клеймо, чмокнула мальчишку в щёку. Покрасневший иллюзионист, натянул шапку на лицо, отчего Санторо хихикнула.
— Можете выходить, путь свободен.
Выбравшись из укрытия незамеченной, Аделина поправила костюм с видом победителя, вот только на её глаза легли ладони, а сладкий голос, чьего обладателя она избегала полвечера, разрушил все мечты.
— Наконец-то я тебя нашёл, будущая жена.
Комментарий к Глава 17. «Маскарад» Маска Аделины http://pixs.ru/showimage/galleryfor_6314705_26920462.jpg
Маска Занзаса, только черно-красная http://pixs.ru/showimage/img08devia_5354843_26920457.jpg
Маска Бьякурана http://pixs.ru/showimage/wwwpolyvor_4501303_26920467.jpg
Маска Реборна http://pixs.ru/showimage/wwwkapitan_1026067_26920471.jpg
Маска
====== Глава 17,5. «Маскарад — 2» ======
С флегматичной холодностью Аделина кружила в танце с Бьякураном — её худшие опасения сбылись, и теперь она без поддержки со стороны сдержанно улыбалась, про себя отмечая, что была бы не против кровавого бала, лишь бы избежать вопроса, от которого ей не удалось увильнуть, на какие бы жертвы она ни шла в этот вечер.
— Прошла ровно неделя, — ненавязчиво напомнил босс Мильфиоре об их уговоре. — Твой ответ, Аделина-тян. Ты согласишься стать моей женой?
По телу пробежал неприятный холодок. За все дни Санторо ни разу даже не пыталась прийти к ответу, она не знала, что ответить сейчас. Отказать? А примет ли он её отказ? Согласиться, и на что она подпишется?
Аделина подняла взгляд на Джессо, он ждал ответа, сильнее сжав её талию. И Санторо собралась с духом, приоткрыв уста.
Невидимый ветер ворвался в залу, потушив сотни свечей и погрузив во мрак встрепенувшихся доселе веселящихся мафиози. Музыка застыла вместе с дыханием Аделины. Всё ещё находясь в руках Бьякурана, она замерла вместе с ним. Словно она часть киноплёнки, которую остановила властная рука оператора. До тех пор пока искусственные огни не зажглись в спешке слуг.
Джессо помрачнел как человек, увидевший призрака, ведь когда он обернулся, парадная дверь открылась, пропуская заблудшего странника в лике японского воина. Самурай горделивой и не спешной походкой спускался по лестнице, держа руку на поясе с ножнами, где покоилась катана. Самурайские доспехи сверкали бронзой в свете огней. Шлем полностью покрывал чело ворвавшегося путника, точно дорога из эпохи Эдо завела его на закрытый маскарад. Он ступал вдоль верениц масок, оборачивающихся с любопытством и опаской.
— Мне не пришло приглашение, дорогой босс Мильфиоре, — самурай раболепно склонил голову, говоря с нотками почтительности, но фальши. — А Вонгола хладнокровно бросила меня одного-одинешенька в поместье. Не мог же я не выразить своё почтение и не поздравить босса Мильфиоре с возможной помолвкой.
Санторо едва не воскликнула, так сильно сжалась рука Бьякурана на её запястье. Подняв ничего не понимающий, тревожный взгляд на «жениха», Аделина застала на его губах маниакальную улыбку, глаза Джессо горели азартным безумием. Отпустив Санторо, он приветственно вскинул руками.
— Какая честь! Вы всё-таки пришли, мистер инкогнито. Или точнее… — и сощурив глаза, процедил: — прославившийся кровавой резнёй на свадьбе Тсунаеши алебастровый клоун.
Нет! Нет! Аделина не верила своим ушам. Человек, стоящий напротив них — не кто иной, как Франческо Гвидо. Брат, вырезавший всю её семью. Неужели… неужели всё повторится вновь? Нет, не верно, это была ловушка для самого иллюзиониста. Расставляющий ловушки Фран. Странные теории заговора между иллюзионистами. Не успел Гвидо произнести и слова, как на него обрушились два лезвия появившегося из разлома иллюзии в пространстве Генкши, разрубившие тело Гвидо на три части.