Наследница огненных льдов
Шрифт:
Глава 72
Проснулась я от гулких ударов о землю. Казалось, кедровый настил под спальным мешком содрогается и ходит ходуном. Снаружи заливисто лаяли собаки. Даже Зоркого не было под боком – убежал к упряжке Тэйми помогать кого-то облаивать.
Что-то случилось, это было понятно и без слов, потому Тэйми быстро натянула на себя кухлянку и выбежала из палатки. Я поспешила отправиться за ней.
Снаружи серели сумерки. Мужчины успели расчехлить ружья и теперь прочёсывали периметр лагеря. Собаки заметно поутихли,
– Как будто кто-то вылез из озера, постоял тут, а с него в это время стекала вода и замерзала, – поделился своими соображениями Эспин.
Я уже успела вспомнить о странных всполохах света подо льдом, что видели накануне только я и Зоркий. Значит, неспроста голубые огоньки буйствовали в озере. Неужели они просились наружу, но вырвались на свободу только утром? Что же это за огоньки такие? Хорошо, что Тэйми поделилась своими познаниями об этом странном водоёме:
– Очень глубокое здесь озеро, когда уголёк из Верхнего мира сюда упал, он проделал дыру прямо в Нижний мир. И теперь из этой дыры наружу могут выйти злые духи.
– Вряд ли злые духи оставят после себя большую полынью, – заметил Вистинг.
– Духи не оставят, – согласилась она, – а жители Нижнего мира могут.
– И кто там живёт кроме умерших от болезней людей?
– Те, кто прячутся, и не хотят себя показывать, чтобы взаправду не умереть.
– Пехличи? – спросила я.
Ответить Тэйми не успела. Вода в полынье забурлила, а лёд по её краям начал трескаться. Из озера медленно поднималось нечто длинное и тёмное. Я уже успела подумать про трубу подводного корабля, но откуда ему взяться в озере?
Собаки залаяли с новой силой. Смелый с Найдой даже подскочили к берегу, чтобы обгавкать неизвестного пловца. А он неспешно выныривал, ничего не боясь. Теперь я отчётливо видела извивающееся щупальце, а за ним и массивную макушку. И тут из воды выглянули кончики алебастровых клыков, после чего Вистинг отчётливо скомандовал:
– Отходим назад. Даже не думайте поворачиваться к нему спиной.
Когда огромная голова холхута вынырнула из озера, я обомлела и застыла на месте. Нет, это не капустник, но всё равно он большой и могучий. А ведь я никогда ранее не видела настоящего большого холхута.
– Очнись, – Вистинг ухватил меня за руку и потянул вслед за собой, – нам надо отходить. Только не бежать.
Зачем бежать? Что вообще может быть опасного в травоядном холхуте? Это же не медведь.
Но Вистинг был непреклонен – он тянул меня назад, а холхут уже успел вынырнуть и показать свои клыки во всей красе. Огромные, округлые, они спускались к самой земле и закручивались кончиками в сторону морды.
Холхут вышел на берег, и теперь я смогла оценить всё величие его грузной фигуры. Какой же он высокий! А щупальце такое длинное и вёрткое.
Вистинг успел отвести меня за палатки, Эспин пятился к нам, а Тэйми не хотела отходить от распряжённой нарты. Собаки заливались бешеным лаем, и только Найда со Смелым отважились подбежать к холхуту, чтобы оскалить на него клыки.
– Тэйми, отзови их, – потребовал Вистинг.
Но всё было тщетно, собаки не слышали команд хозяйки из-за собственного лая. А холхут не стал терпеть чужих угроз. Он просто мотнул головой и отбросил двух собак в сторону своими изогнутыми клыками.
Тэйми закричала, остальные собаки как по команде кинулись к холхуту, и тут в стороне раздался протяжный трубный гул. Вдоль берега к нам стремительно направлялись ещё две грузные фигуры.
– Чтоб их… – ругнулся Вистинг.
В следующий миг он выстрелил. От резкого звука я зажмурилась, а когда открыла глаза, увидела, как мокрый холхут продолжает стоять на своих двоих. Я перевела взгляд на Вистинга и увидела поднятый к небу ствол – он просто выстрелил в воздух, он не собирался никого убивать.
– Быстро доставай котлы, поварёшки и стучи, что есть мочи, – процедил он, перезаряжая ружьё, – найдёшь на дне моего рюкзака фальшфейер – зажигай.
– Что? Почему? Что происходит? – растерялась я.
– Сюда идёт стадо холхутов. Их надо отпугнуть или они нас затопчут.
– Вы их будете убивать?
– Нет, принцесса, скорее они убьют нас прежде, чем я успею повалить хотя бы одного. Живо хватай котелки. И не вздумай бежать от холхутов. Лучше кричи во всё горло. И не поворачивайся к ним спиной.
Всё, на этом Вистинг рванул к Эспину и вместе они выстрелили в сторону озера, откуда к нам приближались уже три холхута.
Я ничего не могла понять. Зачем холхутам топтать нас? А в следующий миг я увидела, как мокрый гигант пронзает клыком Ягодку и одним движением головы отбрасывает её в сторону. И тут я явственно поняла – следующей жертвой будет человек.
Под заливистый лай, звуки выстрелов и трубный гул я перетрясла пару рюкзаков, чтобы выполнить поручение Вистинга. Я схватила в одну ладонь ручки трёх котелков и, гремя по ним половником, кинулась к Тэйми. Но холхутов лязг металла не впечатлил и они продолжали приближаться к сородичу, что воевал с собаками.
Тэйми не могла спокойно смотреть, как холхут терзает её упряжку. И я не могла смотреть, как Зоркий подкусывает гиганта за колоннообразную ногу. Ещё немного, и холхут пнёт его. Или вовсе раздавит.
Ни выстрелы, ни грохот посуды не спугнули приближающееся стадо. Почувствовав, что сородичи рядом, мокрый холхут ринулся на лагерь. Эспин с Вистингом едва успели отскочить в стороны, как зверь смял палатку и направился к грузовой нарточке.
– Уходи, Тэйми, – тянула я её в сторону, не забывая про наказ Вистинга, не поворачиваться к холхутам спиной.
– Не уйду, – жёстко, но коротко изрекла она, хватаясь за лук и колчан. – Ягодка нас всех защищала. Не оставлю на растерзание своих собачек.