Настоящие, или У страсти на поводу
Шрифт:
— Нет, ты просто очень любишь своего отца, — притягивая меня к себе, ответил муж. — Это не эгоизм.
Папу мне всё-таки удалось уговорить.
Но кто же знал, что я на самом деле нахожусь в положении? И буквально через пару дней мне пришлось идти сдаваться супругу.
— Леонард. — Я вошла в кабинет и сначала встала у дверей, потом помялась, быстро прошла вглубь и села в кресло напротив мужа. — Ты занят?
— Для тебя всегда свободен, — ответил тот, откладывая в сторону бумаги. — Как твой отец?
— Хорошо. Переживает, конечно.
— Совсем как ты. Я предложил ему заняться нашим поместьем. Поговорить с управляющим, проверить расходные книги.
— У нас есть поместье? — рассеянно отозвалась я, барабаня ноготками по столешнице.
— У нас много чего есть, — ответил Леонард, вставая, обходя стол и присаживаясь на его краешек, ловя мою руку. — Ну и что тебя тревожит на этот раз?
— Я настолько предсказуема?
— Я просто слишком хорошо тебя знаю. Итак?
— У нас будет ребёнок, — выдохнула я.
— Отлично, — совершенно спокойно отозвался муж и добавил: — У тебя хорошо получается, я почти поверил. Но какой смысл тренироваться, если твой отец уже поверил и согласился остаться?
— Я не для отца, а для тебя стараюсь.
— А мне это зачем?
— Ну как? — нервно хихикнула я. — Ты же должен знать.
Кажется, я совсем запутала своего мужа.
— Я не против присутствия твоего отца.
— А ребёнка?
— Какого ребёнка? — нахмурился Леонард, потеряв нить разговора.
— Нашего, — ответила ему, наблюдая, как информация стала до него доходить. Медленно, но неотвратимо.
Сглотнул, пошатнулся, едва не падая со стола, нахмурился, будто не поверил, и хрипло прошептал:
— Айола, ты…. — Взгляд упал на мой живот. — Ты что?…
Впервые Торнтон не находил слов.
— Да, — накрыв ладонью живот, призналась ему. — И на этот раз всё совершенно точно. Осталось лишь подождать — месяцев восемь, я думаю.
— Айола! — рыкнул мужчина, вытаскивая меня из кресла, обнимая и прижимая к себе.
С этих спор меня начали дружно откармливать, беречь и лелеять. Разве возможно устоять от потрясающих пирожных, которые так виртуозно готовил Франк. Его, экономку и пару слуг мы переманили из дома родителей Леонарда.
Чету Торнтонов я больше не видела. Ходили слухи, что у них возникли какие-то финансовые проблемы, и свекровь практически перестала бывать на светских приёмах, пропадая в своём особняке. Говорили, что ей даже пришлось заложить часть своих драгоценностей, чтобы оплатить счета. Но это только слухи. Леонарда я не спрашивала, а он сделал всё, чтобы уберечь меня от встречи с ними.
Жизнь медленно текла своим чередом.
Я научилась ходить на балы, званные вечера и небольшие посиделки за чаем по утрам. Даже завела себе парочку подруг, с которыми мы гуляли по парку или сидели в кафетерии. Смогла привыкнуть к деньгам своего мужа и тому, что могу их тратить на собственные нужны. Что шляпку можно
Эйдан был на полгода отправлен в лучшую реабилитационную клинику, которая находилась во Фрее. После курса реабилитации он отказался возвращаться в Ванагорию и предпочел остаться там. Во Фрее смеси были строго запрещены и достать их было гораздо сложнее, значит, и соблазна было меньше. Ходили слухи, что он решил жениться на молоденькой медсестре, которая выхаживала его и была рядом все эти месяцы. К большому недовольству своей матушки. Но мне кажется, Эйдану было всё равно. Он нашел своё счастье и теперь не отпустит.
Мергери после произошедшего перестала гоняться за богатыми мужчинами из высшего света, вернулась на родину, где вышла замуж за соседа, соединив земли отца с его и тем самым став женой одного из самых богатых землевладельцев округа. Думаю, это неплохой титул для того, чтобы потешить её самолюбие.
А еще месяц назад я видела Ивара.
Да, признаю, что это была далеко не самая лучшая моя идея, но удержаться не смогла. Конечно, предварительно мне пришлось сообщить о своих планах супругу, выдержать все его возражения (очень конструктивные и аргументированные), настоять на своём и получить Леонарда в свои сопровождающие. И это на последних месяцах беременности. Точно сумасшествие. Но беременные все со странностями.
— Одну я тебя всё равно не отпущу, — заявил он. — Особенно на встречу с этим охотником.
Другого я не ожидала. Если честно, я была рада, что муж пойдёт со мной.
— Айола?
Ивар почти не изменился за этот год. Разве что черты лица стали чуть резче, а лицо потемнело от солнца и ветра.
— Торнтон? — глухо поприветствовала он Леонарда, который стоял за моей спиной, приобнимая.
— Здравствуй, Ивар.
Его взгляд скользнул по мне, задержавшись на большом животе.
— Ты хорошо выглядишь.
— Спасибо, — с трудом смогла улыбнуться я, чувствуя себя такой глупой и неловкой. — Как твои дела?
— Хорошо. Зиму перезимовали, товар вот привезли, — он показал на прилавок.
— Понятно. А где Флоренс? Я её что-то не вижу.
— Она осталась дома… с сыном.
— Поздравляю.
— Вас тоже можно будет скоро поздравить.
— Да. Спасибо. Была рада тебя видеть. Удачной торговли.
Последний раз улыбнувшись, я развернулась и поспешила на выход.
— Ну и зачем всё это было? — спросил Леонард, когда мы подошли к карете и супруг помог мне забраться внутрь.
— Попрощаться. Я должна была убедиться.
— В чём? — тут же напрягся муж.
— В том, что очень сильно тебя люблю. Кто бы мог подумать, что Элодия и моя пощечина могут так всё изменить. Не будь её, всё могло сложиться иначе.
— Сомневаюсь, — вдруг ответил Лео. — Я почти уверен, что не дал бы тебе выйти за него замуж. Находил бы самые разные поводы, придумывал отговорки, но всё равно расстроил твою свадьбу.