Найтблюм: Признаки жизни
Шрифт:
Пока Ричард отсчитывал пилюли и стирал пену с губ Марши, риэлтор обратил также внимание на то, что Хью, как бы невзначай, встал чуть позади всех.
Спустя несколько долгих мгновений после того, как Ричард заложил ей в рот таблетки, Марша перестала дрожать. Хрип покинул её грудь, глаза в усталости закрылись.
Отлежавшись на деревянной скамье она, наконец, открыла глаза. По её виду стало понятно, что она пришла в себя. Женщины с облегчением выдохнули. Ричард сжал тощую руку матери. Посмотрев на Кэтрин,
– Воды, – прошептала Марша.
Виктория налила в пластиковый стаканчик воды и быстро передала отцу.
– Вот, – приподняв голову старушки, Гринхэлм поднёс к её синюшным губам стаканчик, – попей.
Наблюдая происходящее со стороны, риэлтор разумно молчал.
Но когда все глаза устремились на него, он гордо поднял голову.
– Надеюсь, у вас есть этому разумное объяснение, мистер Хэмминг, – нахмурившись сказал Ричард.
– Объясняться я не собираюсь, – во всеуслышание заявил Хэмминг.
– Мистер Хэмминг! – возмутился Альберт выступив вперёд. – Почему вы утаили таблетки?!
– И почему это вы не собираетесь объясняться?! – вскричала на него Кэтрин, состряпав глупую гневную гримасу.
Выдержав паузу, во время которой он наблюдал по большей части вопрошающие, чем осуждающие лица, Хэмминг невозмутимо начал.
– Уж не превратились ли в наивных детей многоуважаемые мной люди? – выступил риэлтор. – Я искренне верю, что это не так.
– Ах ты! Наглец! – вскипела Кэтрин стиснув зубы.
– Успокойся, Кэт, – попытался утихомирить сестру Чарльз. – Дай ему сказать.
– Замолчи ты! – огрызнулась на него девушка, источавшая удивительно глупую злость. – Что здесь объяснять? Ты что не видишь? Он украл таблетки!
– А ну сядь! – не выдержал Альберт. – Да что ты несёшь! Зачем ему это?!
Неожиданно проявившийся в с виду спокойном младшем сыне Гринхэлма характер ошарашил не только Кэтрин. Лишённая спеси черноволосая девушка, не зная как реагировать, скривила гримаску и всё-таки села на место, поглаживая Маршу по руке.
– Итак, мистер Хэмминг, – сказал Чарльз, – как так вышло что у вас единственного в кармане оказались таблетки?
– Всё просто, – без особого энтузиазма ответил риэлтор. – Я убеждён, что они оказались там не по моей воле.
– И вы думаете, что мы вам поверим? – с явным подозрением спросил Ричард, деловито сложив руки на груди.
– Какой смысл в том, кто во что поверит? – обезличенно ответил вопросом на вопрос Хэмминг. – Я лишь ищу виновного?
– Интересно, – язвительно заметила Кэтрин, – тогда поищите его в зеркале!
– Кэти, успокойся, милая моя, – приторно сказала Марша, коснувшись холодной ладонью порозовевшей от злости щеки внучки. – Всё хорошо.
– Сейчас меня интересует у кого же из здесь присутствующих имеется зуб на меня, – отрешённо ответил риэлтор.
– Создаётся впечатление, что
– Ваше замечание правомерно, – ответил Хэмминг, – но, к сожалению, совершенно не логично.
– Почему же? – поднял брови Ричард.
– Всё не так уж сложно, – начал свою нить риэлтор. – Подумайте, зачем мне это? Зачем внезапно становится вашим врагом? Зачем красть у всех из карманов и сумочек сердечные пилюли, при этом рискуя попасться?
– Чтобы выглядеть спасителем? – предположил Рэймонд, поправив клетчатую коричневую кепку и оттянув вязаный жилет на выпирающем животе. – Если позволите вмешаться, господа.
– Очень поверхностно, – заметил Хэмминг, – ведь тогда я не должен был выжидать до момента, когда у меня их потребуют. Я должен был бы выгадать нужный момент и притвориться что памятуя о прошлом разе захватил таблетки с собой, и первым же ринуться на помощь страдающей. Не так ли? Тогда и только тогда я бы выглядел скромным героем.
– Наверное, так, – задумчиво почесал мясистый нос заведующий лошадьми.
– Но я этого не сделал, – продолжил риэлтор. – Почему?
– Потому что упустили момент? – предположил Чарльз.
– Неужели вы думаете, что я могу упустить момент? – спокойно улыбнулся Хэмминг.
Ричард серьёзно нахмурился. Остальные же промолчали.
Риэлтор тоже молчал.
– Допустим, – сказал Гринхэлм. – Что же вы предполагаете?
– Предполагаю, – ответил со всей серьезностью риэлтор, – что кто-то непростительной шалости ради, либо чтобы отомстить, совершил подлог, уничтожив ваше расположение ко мне.
– И кто же это по вашему мнению? – спросил Альберт.
– Быстрее, Хэмминг. Мы уже готовы вас повесить, – неуместно пошутил Чарльз.
– Как вы знаете, – ответил Хэмминг, – тот, кто жаждет мести будет всегда присутствовать на казни. Ведь он захочет увидеть последствия своего действия.
– И как же вы его собираетесь вычислить? – с энтузиазмом спросил Альберт, для которого Хэмминг уже был оправдан.
– Позвольте продолжить, – учтиво сказал риэлтор. – И когда обвиняемый упомянет о том, что подставивший его человек находится среди окружающих его судей, он начнёт бояться. Страшно бояться. И побоится допустить ошибку. И чтобы её не совершить, выдаст себя…
– У меня от этих загадок болит голова, – устало сказала Кэтрин, приложив руку ко лбу.
– У меня тоже что-то разболелась, – заметил Чарльз. – Переходите к сути, мистер Хэмминг.
– Как же выдаст себя истинный виновник? – с явным интересом спросила Виктория, прижав руки к груди.
– Он будет молчать, – улыбнулся риэлтор.
– Молчать? – переспросил Альберт.
– И наблюдать всё со стороны, не привлекая к себе внимания.
Мужчины и женщины удивлённо переглянулись.