Не грызи меня, глупый ученик!
Шрифт:
Читательница не понимала, дурачился ли демонический принц или возмущался совершенно серьёзно. Может, был наслышан о неудачном изготовлении пилюль, взрывающихся котлах…
Заклинатель ордена Цинху Чжао даже притворяться не пытался, а уже мирно посапывал, спал крепким сном. Тан Сюэхуа прислонилась к стене пещеры и перевела взгляд на Скитальца, ей в голову вдруг пришла одна мысль:
— Вашему Высочеству не надо есть? Заклинатели могут довольно много времени проводить без еды, но что насчёт демонов?
— Пока терпимо.
Но не успел он договорить, как живот предательски
— Пустяки, потерплю.
Тан Сюэхуа и не заметила, как уже рефлекторно достала веер, помахала им у лица и засмеялась:
— А потом Ваше Высочество съест кого-нибудь из нас? Выпьет человеческой крови?
Лицо Скитальца приняло задумчивый вид, рукой демон почесал подбородок, затем поднялся и изящно подошёл к читательнице, уперев одну руку в стену. Почти как делал главный герой, только Скиталец не пытался запугать Тан Сюэхуа, а в случае чего позволял сбежать. Он прищурился и хитро усмехнулся:
— Цзецзе вкусно пахнет.
Она вздрогнула, когда почувствовала горячее дыхание принца на своей шее. Тан Сюэхуа, как маленький перепуганный оленёнок, застыла на месте, не в силах пошевелиться. Она боялась, что Скиталец сейчас укусит и выпьет её кровь, словно вампир, но никак не могла этому помешать.
Однако юноша в зелёных одеяниях едва коснулся её губами и отодвинулся, шепча в ухо:
— Страшно, цзецзе?
Она сглотнула.
— Е-если Ваше Высочество желает отобедать, у меня найдутся утоляющие голод пилюли.
Из рукава Тан Сюэхуа достала коричневый шарик с красными разводами и протянула Скитальцу, демонический принц вскинул брови и усмехнулся:
— Аптекари и такое умеет делать?
Глава пика Мрачной Яблони не отводила взгляда от земли:
— Это мелочи.
Чтобы не продолжать разговор, она подошла к Треножнику Жёлтой Цапли и вытащила из рукава букет, подаренный Утренней Росой. Вместо рецепта одной пилюли в её голове возникло сразу несколько — и взрывающейся, и нагоняющей страх, и кусающей, — которые можно было изготовить вместе за один заход.
Воодушевлённая читательница Тан Сюэхуа вновь прониклась натурой главы пика Мрачной Яблони. Для неё больше не существовало ни чудовищных насекомых, ни пещеры, ни демонического принца с заклинателем ордена Цинху Чжао, даже Врата и сам главный герой остались каким-то отдалённым воспоминанием. Лишь она, котёл и будущие пилюли.
Рукава Тан Сюэхуа закатала заранее, теперь ничто не могло отвлечь её от работы.
Ловкими движениями она отделяла лепестки от разных цветов, измельчала стебли, выдавливала сок, рвала листья, добавляла тончайшие, едва ощутимые колючки. Изредка выпускала духовные силы и направляла их в Треножник Жёлтой Цапли, куда всё и складывала.
Несколько долгих для Скитальца и абсолютно неощутимых для неё часов она провела за работой, Чжао Умэн даже успел отоспаться и встать, но Тан Сюэхуа этого не видела. Полностью погружённая в процесс, она профессионально добавляла всё новые ингредиенты в котёл. В какой-то момент провела рукой по лбу, чтобы стереть капельки пота, как вдруг замерла и обернулась, вспомнив
— Вы можете разжечь мне огонь?
Принц и заклинатель как будто на некоторое время отключились — застыли на месте и ни на что не реагировали. Скиталец первым пришёл в себя и ответил совершенно серьёзно:
— Моё Высочество является демоном воды. К сожалению, чтобы разжечь огонь, цзецзе придётся обратиться к её ученику или кому-то ещё из демонов огня.
Чжао Умэн хохотнул и ткнул в него пальцем:
— Какой ты бесполезный!
Демонический принц с невозмутимым видом почесал подбородок и приподнял брови:
— Это Моё Высочество бесполезный? Может, тогда человек разожжёт огонь и продемонстрирует нам свою полезность?
Заклинатель в некогда белых одеяниях пожал плечами и подобрал с земли два камня и несколько веточек, после чего подошёл к Треножнику Жёлтой Цапли. Веточки он сложил под ним, а по камням несколько раз ударил. Тан Сюэхуа своими глазами увидела, как возникли искры и появился огонь.
На благодарности времени не было, вновь включилась живущая одним изготовлением пилюль глава пика Мрачной Яблони. Она просто отодвинула Чжао Умэна в сторону, закрыла глаза и направила духовные силы в котёл, регулируя пламя и весь процесс.
Прошло ещё несколько долгих часов, за которые демонический принц не знал, чем себя занять, а вот заклинатель из ордена Цинху Чжао сидел в позе лотоса и совершенствовался, намеренно держась в стороне от Тан Сюэхуа, чтобы его духовная энергия случайно не помешала. Не таким плохим человек он был, хоть и называл читательницу предательницей, а к демону и вовсе не питал совершенно никакого уважения.
Скиталец побродил по пещере, вышел на улицу, прошёлся вдоль холма, столкнулся с мелкими паучками, которых сразу бесцеремонно придавил, и скучающе побрёл дальше, как вдруг услышал взрыв. От входа в пещеру пошли клубы чёрного дыма с отдельными цветными вспышками.
Треножник Жёлтой Цапли с грохотом и вылетел наружу.
Демонический принц прибежал обратно, обеспокоенно осматривая перепачканную с ног до головы Тан Сюэхуа, в руках которой оказалось несколько десятков белых, розовых и фиолетовых пилюль, одна единственная светилась салатовым. Тан Сюэхуа выглядела настолько радостной и счастливой и чуть ли не прыгала на месте, что он не стал ничего спрашивать, она сама опередила его, сказав:
— Идём.
Взрыв оказался настолько громким, что разбудил и приманил всех насекомых и пауков в округе, как мелких, так и крупных. Не успели заклинатели и демон выйти наружу, как вокруг пещеры уже кружила толпа монстров.
Ни капли не пугаясь, Тан Сюэхуа уверенно выступила вперёд и гордо подняла голову.
— За мной.
Хоть и грустно расставаться с чудесным аптекарским котлом, улетевший Треножник Жёлтой Цапли ничуть не беспокоил её, как и чудовищные насекомые больше не вызывали страх. Известный аптекарь и заклинатель ордена Хэйлун Тан кинула белую пилюлю в гигантского шершня — та взорвалась и откинула насекомое прочь. Следующей полетела розовая, кусающаяся — шершень запищал, вынужденно приземлился на землю и уполз на своих шести лапах прочь.