Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

***

разговор с отцом убедил Лиззи, что бывший жених так просто не отступится. разорванная помолвка ударила по его самолюбию, было бы странным, не реши Остин встретиться с бывшей невестой. Она не ошиблась. Несмотря на предупреждение мистера Уоллиса, жених подстерег ее в том же кафе неподалеку от доходного дома. Журналистка зашла за печеночным пудингом, ее подарком постояльцам и соседям (тайлер посоветовал наладить с ними контакт самым простым способом — подкупить вкусной едой), когда ее окликнул знакомый голос:

— Я не ошибся, ожидая,

что рано или поздно встречу тебя здесь. ты ведь любишь пончики? — Остин приподнял коробку купленных сладостей и улыбнулся робкой улыбкой, которая раньше особенно в нем нравилась.

— Печеночный пудинг. Пончики с недавних пор исчезли из моего рациона, — достаточно резко ответила Лиззи, показывая собственную покупку.

— Да уж, тему я выбрал неудачную, — признал Остин, и по его смущенному лицу Лиззи догадалась, что он не специально заговорил о ее бывшей работе, а искал предлог для разговора. — ты сейчас занята?

— Я договорилась встретиться с подругой, — соврала Лиззи.

— Но ведь она ещё не пришла? Удели мне немного времени. Я угощу тебя кофе, — он указал на свободный cтолик у окна и подозвал официантку, чтобы сделать заказ. Заказывал сам, Лиззи не вмешивалась. Хотя предпочла бы поменяться: себе он заказал кофе со специями, а бывшей невесте — с сахаром и сливками.

Пока ждали кофе, Остин ерзал: наверное, гадал, с чего бы начать разговор. К тому же местечко не походило на шикарные рестораны, к которым он привык — с мягкой удобной мебелью и обходительным персоналом. Лиззи молчала и разглядывала проезжающие по улице кэбы, не делая ни малейшей попытки сгладить неловкость и пригубив кофе только из вежливости.

Неподалеку находился один из немногих филиалов банка, и поток людей к нему не иссякал. Приезжали и зажиточные горожане в личных каретах, и местные: кто пешком, кто на обычных черных кэбах. В какой-то момент Лиззи показалось, что из одного кэба вышел мужчина, подозрительно похожий на тайлера, и занырнул в банк, но убедиться она не успела — Остин кашлянул, привлекая к себе внимание.

— Я пришел извиниться. твое увольнение, разногласия с матушкой — если бы я уделял тебе больше внимания, как и положено жениху, этого не случилось бы.

— Миссис Сандерс рассказала?

Лиззи стало интересно, в каких красках преподнесла свои поступки несостоявшаяся свекровь.

— Нет, бабушка, — Остин неожиданно задорно улыбнулся. — Навела ты шороху! Матушка хотела изгнать ее призрак, но отец воспротивился и потребовал, чтобы медиум дал нам поговорить. Я раньше и не догадывался, как сильно мне не хватает бабушки! Ее советов, поддержки, веры в меня…

Он прервался, чтобы прочистить горло.

— бабушка жалеет, что помолка расторгнута. Сказала, что я полный дурак, раз тебя упустил. И знаешь, я увидел тебя сегодня, такую спокойную? уверенную в себе, и мне всё больше кажется, что она права. — Остин попытался взять Лиззи за руку, но она поспешно вцепилась в фарфоровую чашку.

— теперь ты слушаешь бабушку? — сыронизировала девушка.

— Нет, я слушаю себя, — улыбка мужчины поблекла. — Понимаю,

почему ты злишься. Мне стоило быть решительней и внимательней, учитывать твои желания. Поверь, я больше не стану слепо следовать cоветам матушки!..

— Искренне за тебя рада. Надеюсь, ты обретешь свое счастье. — Лиззи смотрела на него с примесью равнодушия и любопытства.

— Но не с тобой? — понятливо спросил Остин.

Лиззи покачала головой. было бы неплохо, найди он невесту в ближайшее время, иначе рискует снова попасть в болото имени миссис Сандерс.

Кофе оказался переслащенным — с учетом, что она привыкла пить его без сахара. Она почти к нему не притронулась. Похоже, Остин отнес это на свой счет.

— Не можешь принять от меня даже кофе?

— Не в этом дело, — вздохнула Лиззи. Она не знала, как объяснить, что их история стала для нее закрытой страницей, а Остин — чужим человеком. Но он и сам это понял.

— Не буду тебя больше задерживать. — Он первым поднялся с места. — Но если однажды…

— Вот ты где! А я тебя обыскался! — К их столику подошел тайлер, бесцеремонно прерывая Остина на полуслове. Лиззи удивленно посмотрела на гадальца. Они, конечно, договаривались встретиться, но в доходном доме и ближе к вечеру! Это стало своеобразной традицией — собираться там, чтобы обмениваться новостями. — Мистер Сандерс, мы не представлены. Меня зовут тайлер Марино…

— Я знаю, кто вы, — Остин сощурил глаза, совсем как его мать. — так вот какую подругу ты ждешь! — протянул он с обидой, обратившись к Лиззи. — Извини, что чуть не помешал вашему свиданию.

— Это не…

бывший жених не стал слушать и вылетел из кафе.

— Нервный какой! — тайлер схватил оставленную Остином коробку с пончиками, заглянул внутрь и вручил проходящей мимо официантке. — Возьмите, тот мужчина забыл. А то ещё кто-нибудь заберет.

— Вообще-то они предназначались мне, — заметила Лиззи, когда вопиющий акт уже был совершен.

— Да? — ничуть не расстроился гадалец. — Наверняка они были невкусные. тем более тебе все равно такие нельзя.

— Потому что потолстею? — припомнив мамины заветы, фыркнула Лиззи.

— там черничный джем. А у тебя аллергия на чернику, разве я не прав? — Гадалец в который раз проявил поразительную осведомленность. — Мне пора в больницу. Но сначала я провожу тебя до дома, — он подставил ей локоть, — иначе постояльцы рискуют не дождаться своего печеночного пудинга.

***

— Мистер Марино, у вас сегодня приподнятое настроение. Что-то произошло? — главный целитель, доктор Штар — из-за полноты за ним закрепилось прозвище «мистер Шар», — оторвался от бумаг и посмотрел на посетителя.

Заставленное книгами помещение с деревянными панелями выглядело скорее библиотекой, чем кабинетом заведующего лазаретом, да и сам его владелец — невысокий и кругленький выходец из Олемании, с простоватым добродушным лицом и едва уловимым акцентом, не вызывал доверия, но тайлер уже несколько раз видел, как этот невзрачный целитель вытаскивал больных с того света.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат