Не остановишь силой дождь
Шрифт:
Тут возможность наблюдать у меня пропала. Очень скоро возле моей палатки выстроилась почти очередь. Каждая дама хотела получить свою покупку непосредственно из моих рук, и я перестала замечать что-то, кроме подготовленных мешочков и корзинок с нашей продукцией и протянутых рук с деньгами. Мельком заметила подходившую за мной Маргарет, но оторваться не могла, и она, постояв, ушла с подругами. Даже когда король Анджей, получивший от меня в подарок две приготовленные дором Мюрреем заранее подарочные корзинки, сказал, что немного иначе представлял
Вначале я увидела расширившиеся глаза и удивлённые улыбки покупательниц,и лишь потом поняла, что рядом появился новый помощник – граф Вартис. Часть дам переключились на него, но их радость продолжалась недолгою
– Надеюсь, дамы, все слышали пожелание Его Величества? Дарита Кридис должна отдохнуть. Она вернётся через час.
Спорить с графом никто не рискнул и часть с разочарованным вздохом отошли, а часть продолжили покупать, но уже у моей стоявшей рядом напарницы. ?раф Вартис вывел меня из киоска и повёл по мощённым дорожкам. Какое-то время мы шли молча. Я испытывала благодарность к Вартису, что он даёт мне перевести дух после столь интенсивного общения с покупательницами и не донимает вежливыми разговорами.
Вартис выбирал дорожки, где гуляющих было немного,и я смогла снова любоваться цветущими кустами, волшебными иллюзиями, слушать музыку, звучащую в отдалении. Я как раз почувствовала, что готова вновь окунуться в суету и столпотворение праздника, когда нас догнал Кароль. Он хмуро смотрел на Вартиса и уже открыл рот, когда граф опередил его:
– Радзивинг, надеюсь, мы будем вести себя как взрослые люди, а не мальчишки в песочнице? И не испортим Кэсси отдых?
Кароль замер на миг, явно перенастраиваясь, потом улыбнулся и спокойно ответил:
– Если вы не против моей компании.
– Не против.
– Куда вы направлялись?
– Прoсто гуляли, - ответила я.
– Я собирался показать Кэсси палатку моего графства. Народу там наверняка немного,и можно попробовать чудесные яблоки в карамели и яблочный сидр.
– Звучит соблазнительно.
– Только Кэсси сидра не наливать, – засмеялся Кароль.
Я с досадой шлёпнула егo по плечу:
– Хватит выставлять меня пьяницей! Это было всего один раз
– Зато очень впечатляюще.
Кароль со смехом принялся рассказывать Вартису изрядно приукрашенную историю моей единственной пьянки. Дойдя до нашего возвращения и упомянув Марику, Радзивинг запнулся, словно собирался что-то сказать, но внезапно передумал. Я тоже напряглась, опасаясь, что он расскажет о моём предсказании, но он не стал.
Яблоки и правда оказались очень вкусными, а сидр, который после моих настояний, мне тоже налили, освежал и согревал одновременно. Кроме яблок графство Вартис гордилось мастерством своих кузнецов,и я получила в подарок кольцо из стали, искусно украшенное зернью. Может стоило отказаться от дорогого подарка,
А ещё граф преподнёс мне с шутливым поклоном кованную розу:
– Пусть останется как память об этой прогулке.
Цветок был так красив, что я вновь не нашла сил отказаться.
– Теперь по справедливости надо пойти к нашим палаткам, - воскликнул Кароль, – чтобы я тоже мог чем-нибудь порадовать Кэсси.
Грвф не возражал, и я скоро стала обладательницей шёлкового платка, может сотканного в том самом цехе, о котором рассказывал раньше Кароль.
Когда мы гуляли, то наткнулись на Маргарет, выходившую с подругами из цветного шатра. Она сразу вцепилась в нас:
– Там прорицатель. Вам надо обязательно зайти! Он всю правду скажет! Мне всё точно сказал и вам скажет.
Она тянула нас в шатёр, возбуждённо тараторя о таланте гадалки. Вначале мне было смешно и любопытно, но стoило переступить порог, как настроение резко поменялось. Я почувствовала, что мне не стоит заходить сюда. Здесь сидит не обычная шарлатанка, а человек, обладающий таким же даром, как у меня.
Я резко остановилась и хотела сразу выйти, но сзади меня подпирал граф Вартис.
– Что случилось, Кэсси? Неужели не хотите узнать на ком сердце успокоится? – шутливо спросил он.
– Не хочу! Пропустите меня!
Вартис удивлённо посмотрел и отступил в сторону.
– Кароль,тогда хоть ты погадай! – надула губки Маргарет и потянула брата вглубь шатра.
Я обернулась и наткнулась на взгляд тёмных глаз самого обычного мужчины средних лет. Я почему-то думала, что гадает здесь женщина, как обычно бывает в таких палатках, но увидев, как его глаза начинает затягивать пелена, поняла, что прорицатель он.
– Тебе тоже гадать не надо! – обратилась я к Каролю и, не дожидаясь ответа, выскочила из шатра.
Следом за мной вышел Вартис. Он ни о чём не спрашивал, но я поспешила объяснить:
– Там душно. У меня закружилась голова, – объяснение так себе, но ничего другого в голову не пришло.
Я и себе не могла объяснить такую странную реакцию.
– Обопрись на меня, - предложил руку Вартис.
– Ты и правда такая бледная. Надо бы добавить сидра, но до моей палатки далеко.
– Зато там тихо! – вспомнила я еще одно достоинство тех мест.
– Подожди, Кэсси, сейчас я вспомню, где можно подкрепить силы поближе. Вспомнил! У Дома Хивенасов должно быть неплохое вино и апельсины. ?пельсины они дают не всем, но мне не откажут.
Болтовня Вартиса действовала на меня успокаивающе,и я согласно кивнула. Мы только собрались отправиться за обещанными апельсинам, как из шатра вышел Кароль.
– Я не стал гадать, – сказал он мне.
– Пришлось выдержать целый бой с Маргарет, нo я вырвался. Куда вы?
– К Хивенасам за вином и апельсинами.
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Вечный. Книга VI
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
