Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Эй! — крикнула она, снова взглянув вперед. Кингсли повернулся к ней. — Если мы выживем, то все вернемся в Дахлу.

Марк рассмеялся, но британец только застонал. В Дахле они впервые встретились с Кингсли. Она из последних сил старалась надрать ему задницу. Он чуть её не придушил. А на следующий день их машина наехала на противопехотную мину и взорвалась.

Счастливые времена.

— Дорогуша, да это свидание, — поддразнил ее Марк.

— Вы не оставляете мне стимула для борьбы, — пошутил Кингсли.

— Прости. У нас не осталось стимулов. Я оставила алмазы в квартире

Станковского, — вздохнула она.

— Только не это! — воскликнул Марк.

— Да. Теперь они стали не нашей проблемой.

— Да, скорее всего, какого-нибудь продажного полицейского. Скорее всего, прикормленного Станковским. Боже, как ты могла их оставить?! — запрокинув голову, простонал он.

— Они все равно прокляты, — напомнила она ему.

— Эй, сколько еще ехать? — спросил Кингсли.

Лили взяла GPS-навигатор и нажала пару кнопок.

— Примерно... километров восемь, — ответила она.

— Хорошо. За три километра до фермы мы остановимся и пойдем пешком.

— В такую погоду это будет весело, — уставившись в окно, пробормотал Марк.

Снег, по-видимому, шел уже несколько дней, и кое-где его покров достигал сантиметров десяти, а может и больше.

— Вы вовсе не обязаны этого делать, — начала было она, но ей не дали договорить.

— Иди к черту.

— Лили, заткнись.

— Нет, — снова начала она. — Это не ваша война. И никогда ею не была, а теперь мы вообще в полной жопе. У нас нет плана — мы действуем вслепую. По крайней мере, в Марокко вы, ребята, знали, сколько у Иванова телохранителей, понимали, что это за здание. А теперь мы едем куда-то в лес, и кто знает, сколько там отдаленных строений, амбаров или еще хрен поймешь чего, и из того, что нам известно, в каждом из них может разместиться по целой армии. Это... безумие, я это прекрасно знаю и не хочу заставлять вас это делать.

На какое-то время воцарилось молчание. В зеркале заднего вида она поймала на себе сердитый взгляд Марка. Кингсли склонил голову набок и, казалось, погрузился в раздумья. Затем глубоко вздохнул.

— Ну. У меня на сегодня, вроде, нет других планов.

Лили смеялась практически до слёз.

***

Ферма Станковского находилась не в Итаке. Они съехали с шоссе в маленьком городке под названием Ричфорд, затем направились на север, прямо в гущу государственных лесных угодий Хаммонд-Хилл. Они оставили машину у начала тропы и выгрузили из нее столько оружия, сколько могли унести. Кингсли молча вытащил тяжелый футляр со своей снайперской винтовкой, но пожаловался на то, что снег может испортить его обувь.

Дорога оказалась нелегкой. Владения Станковского находились на северо-востоке от леса, поэтому им пришлось пройти пешком несколько километров, а потом, под конец, сойдя с тропы, продираться сквозь деревья и густой кустарник. На Лили были лайкровые леггинсы и кроссовки — снег не доставлял особого удовольствия.

Через несколько часов они, наконец, вышли из леса, но даже после этого еще какое-то время крались вдоль кромки леса в надежде наткнуться на что-нибудь из его владений. Заметив вдалеке его конюшни,

они вернулись на опушку леса, а затем двинулись вверх по склону, чтобы занять удобную наблюдательную позицию.

Уже перевалило за полдень, небо прояснилось, и стало легче наблюдать за окружающей территорией. Чтобы помочь Лили согреться, Кингсли дал ей свои черные брюки, а затем они все трое легли на зеленое войлочное одеяло и стали глядеть в бинокль и оптические устройства.

Шесть снаружи, чередующиеся смены, — прошептала Лили.

Двое на холме для прикрытия, — добавил Кингсли.

По движению в окнах я засёк четырёх, — Марк прополз немного вперед, пытаясь получше разглядеть.

— Кто-то из нас должен туда спуститься, — вздохнула наконец Лили. — Нам нужно узнать точно, сколько их в помещении, потому что лошадей там уж точно нет.

— С чего ты это взяла? — спросил Кингсли.

— Ни сена, ни следов от копыт, в окнах ни одной лошади, да и вообще, зачем Станковскому полная лошадей конюшня в месте, где он практически не бывает? — заметила она.

— Да. И к чему ему здесь столько прожекторов? Ты только посмотри — даже вдоль всей границы леса, — сказал Марк, указав куда-то назад.

Он оказался прав. По всему периметру были установлены огромные осветительные сооружения. Под карнизом здания тоже горел свет.

— Нам нужно туда спуститься, — проворчала Лили.

На секунду воцарилось молчание, затем Марк поднялся на ноги.

— Я пойду.

Не успели они ему возразить, как он уже скрылся в лесу. Лили выругалась и уставилась в бинокль, высматривая его фигуру. Через несколько минут она его увидела. Марк успел обогнуть территорию и вышел из леса напротив них, оказавшись с другой стороны поляны.

Спереди и позади здания сидело по трое мужчин с внушительными пушками. Марк немного подождал, а потом, когда у входа в дом началась смена охраны, соскользнул вниз по заснеженному склону. А потом исчез из виду.

— Мне это не нравится, — сказала Лили.

— С ним все будет в порядке. Де Санта очень сложно убить, — напомнил ей Кингсли, и они оба рассмеялись.

Его долго не было, но через двадцать минут после его исчезновения внезапно разбилось выходившее во двор окно. Все охранники всполошились и побежали выяснять, что случилось. Марк тем временем поспешил вверх по склону. Через несколько минут он, наконец, вернулся к ним на холм.

— Джекпот, ребята, — задыхаясь, произнес он и опустился коленями на край одеяла.

Лили всем телом развернулась к нему.

— Что? Что ты видел?

— Нет там никаких лошадей.

— Как мы и думали.

— Там дети, — осторожно начал он. — В стойлах держат детей. Их караулят четыре охранника.

— Что-то слишком много охраны для кучки маленьких детей, — быстро подсчитав в уме, заметила Лили.

Десять охранников на пару десятков детей младше десяти лет.

— Там не только дети. Сзади находится кабинет. Ну-ка угадайте, кто сидел за столом и орал в телефон? — спросил Марк, и у него на губах заиграла легкая улыбка.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила