Не по плану
Шрифт:
— Дважды. Или трижды, не знаю, я сбилась со счета. Что ты… а-а! — вскрикнула она, когда его руки скользнули по ее талии.
Это была ее рана. Если не позаботится о ней в самое ближайшее время, то кровотечение станет большой проблемой.
— Что это? — спросил Дамиано, пробежав руками по ее животу и груди, и Лили увидела, как он нахмурился.
— Это моя страховка. Без нее я бы, наверное, вообще умерла, — вздохнула она, следуя ладонью за его рукой.
Дамиано
— Да, наверное. Но все равно, это ужасно. Тебе нужно наложить швы, — предложил он, встав рядом с ней.
— Мало времени. У вас здесь есть машина? — спросила она и, прихрамывая, отошла от него.
— Конечно. Мы за вами следили, мне нужно было убедиться, что Станковский должным образом нейтрализован. Когда стало ясно, что ты в беде, мы решили вмешаться, — сказал он ей.
Лили рассмеялась.
— Ага, нейтрализован. Можно и так сказать. Значит, твое «маленькое тайное убежище», о котором ты упоминал, случайно оказалось в Нью-Йорке?
— Очень удачно, да?
— Ты ведь понимаешь, что я спасла тебе жизнь, а теперь ты спас мою? Мы квиты.
— Жаль.
— В самом деле?
— Теперь у меня нет причин тебя преследовать.
— О! — воскликнула она, остановившись у входа в конюшню. — Там взрывчатка! Думаю, по всему зданию. Он взорвал…
— Да, знаю. Мои люди нашли ее и обезвредили, — заверил ее Дамиано.
— Хорошо. Спасибо. Теперь машина. Мне очень нужна машина, — сказала Лили и, зашипев от боли, зашла в конюшню.
— Могу я спросить зачем? — последовал за ней Дамиано.
— Мне необходимо ехать за ними. Марк не даст им далеко уйти. Видимо, они все думают, что я умерла — у меня преимущество. Я должна его остановить, — объяснила она, как можно скорее двигаясь в заднюю часть здания.
Лили вернулась в кабинет, в котором нашла Станковского. Там сидел избитый ею охранник и стонал, но Дамиано быстро стукнул его по голове, отправив назад в страну грёз.
— Тебе нужен врач. Или что-то типа того. Здесь наверняка есть медикаменты, уверен, что один из моих людей сможет наложить швы..., — запротестовал он.
Лили хлопнула ладонью по столу.
— Нет времени! — крикнула она. — У меня совершенно нет времени. Ни времени, ни оружия, ни даже чертового плана. Поэтому сейчас я не прошу тебя обо мне беспокоиться. Я прошу, чтобы ты нашел мне машину.
Дамиано зыркнул на нее недобрым взглядом. Он явно не привык, чтобы с ним так разговаривали. Наконец Дамиано вышел из кабинета, и Лили услышала, как он что-то кричит своим людям по-испански.
Больше всего на свете ей сейчас
Только она сняла майку, как в кабинет вбежал Дамиано. Он ничего не сказал, просто смотрел, как она стоит перед ним в нижнем белье и спортивном лифчике. Увидев ее бок, он поморщился. Лили тоже рискнула взглянуть. Рана не показалась ей такой жуткой, как на бедре. Скорее, это был чистый выстрел навылет, но, пожалуй, это и было хуже всего. Из нее кровь хлестала сильнее. Лили прижала к ней свою майку и начала открывать ящики и шкафы.
— Помоги мне что-нибудь найти, — тяжело дыша, проговорила она. — Все, что угодно, лишь бы с этим покончить.
В кабинете стоял шкаф. В нем висели спецовки и белые майки, которые, по-видимому, предназначались для конюхов, когда здесь ещё была настоящая конюшня. Они разорвали пару маек, и Лили, закусив в зубах кожаный хлыст, ждала, пока Дамиано засунет в ее пулевое ранение как можно больше ткани. Когда он обматывал ее разорванными майками, придерживая эту импровизированную повязку, Лили трясло. Затем они разрезали ее плотный топ, чтобы все это закрепить.
— Ты реально неважно выглядишь, — сказал он ей.
Лили кивнула и, протиснувшись мимо него, стала рыться в шкафу.
— Меня может стошнить, но ничего страшного. Пока я стою на ногах, — выдохнула она, достав оттуда еще одну майку и надев ее через голову.
Затем Лили вытащила самую маленькую из висящих в шкафу спецовок и натянула ее на ноги. После чего крепко затянула на поясе рукава. Вот так. Может, вид у нее и нелепый, но она одета.
— Так ты долго на ногах не простоишь. Пожалуйста, позволь нам что-нибудь для тебя сделать, — не унимался Дамиано.
— Что, например? Отвезти меня в больницу? До ближайшей путь не близкий. К тому времени Марк с Кингсли уже будут мертвы, — прорычала она.
Дамиано помолчал, потом развернулся и вышел из кабинета. Ей было все равно. Он не имел к этому никакого отношения. Она была благодарна ему за помощь — в конце концов, это спасло ей жизнь. Но он не станет во всё это вмешиваться. А ей нужно вернуть своих парней.
Не успела Лили обойти стол, как в комнате снова возник Дамиано. Он ничего не сказал, просто прошел мимо нее. Она услышала, как он сел в кресло, но не обернулась. Лили старалась не обращать внимания на невыносимую боль: у нее болело абсолютно все тело, с ног до головы.