Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не в силах устоять
Шрифт:

— Проклятие! — Голова Грифа раскалывалась от боли. Он осторожно приоткрыл один глаз. Его сознание все еще было затуманено, но другие чувства начали постепенно возвращаться. Он чувствовал, что лежит голый на смятых простынях и вдыхает запах вербены и клевера, пропитавший эти простыни. А еще он слышит тихое позвякивание у себя над головой.

Клик, клик, клик.

— Откуда этот проклятый звук… — Нахмурившись, он перевернулся на спину и заставил себя открыть другой глаз. Сверху над ним свисала ни больше ни меньше, а

пара наручников.

Святые угодники!

Воспоминание о том, что произошло ночью, наконец пробило его затуманенный выпитым бренди мозг.

Он сел в постели. Может, это всего лишь галлюцинации, нелепые фантазии, спровоцированные демонами алкоголя?

Нет. Запах был слишком отчетливым. Как и лоскут ткани, валявшийся на подушке.

Только этого недоставало. Вид этого лоскутка муслина сразу же вызвал в памяти все: колеблющийся свет свечи, обжигающий горло бренди, мучительные желания. Он застонал. Податливое тело, пылкая страсть, выдававшая глубоко спрятанные тайны.

Невероятный экстаз.

— Боже мой, — произнес он вслух. — Как же я мог оказаться таким олухом?

У него перехватило горло от раскаяния. Но он сожалел не о том, что произошло — это было нечто возвышенное, прекрасное, — его охватил стыд за то, что он подло воспользовался ситуацией. Гриф откинулся на подушки, отлично понимая, что не имеет морального права обвинять Лита в своем собственном падении.

«Вряд ли я могу теперь считать себя человеком чести».

Честь. Он сглотнул, стараясь избавиться от тошнотворно кислого вкуса во рту.

Дверь тихо открылась, но даже этот еле слышный звук отозвался у него в голове словно удар грома.

Его камердинер поставил поднос с чаем и молча начал прибираться: аккуратно повесил камзол и бриджи на спинку стула.

Мятая рубашка и галстук отправились в какой-то ящик, женский чулок, обмотанный вокруг деревянной стойки…

— Прескотт, выбрось это незаметно.

— Разумеется, сэр. — Камердинер покосился на наручники, но у него хватило такта воздержаться от комментария. Сунув лоскут в карман, он подошел к окну и раздвинул шторы.

— И начинай паковать вещи, — приказал Гриф, вздрогнув от яркого света. — Немедленно.

— Разве вы не останетесь на состязания?

— Нет, я должен уехать сегодня утром. Можешь передать Литу… — Гриф потер виски. — Черт, скажи ему что хочешь!

— Хорошо, сэр. Я скажу, что нам надо возвращаться в Лондон по срочному делу.

— И, Прескотт… Не мог бы ты спросить у домоправительницы, встала ли леди Брентфорд? Я должен с ней переговорить до отъезда.

— Я могу вам ответить уже сейчас, милорд, — сказал Прескотт. — Леди уехала рано утром. Кажется, у нее привычка регулярно навещать свою бывшую гувернантку в Харпдене и присутствовать на ежемесячных собраниях Оксфордского общества садоводов.

Гриф приподнялся на локте.

— А она и намеревалась уехать сегодня утром?

— Нет, милорд. Она решила уехать на несколько дней раньше. Но домоправительница сказала, что в этом нет ничего необычного, особенно если леди намерена делать

в городе покупки.

Интересно, что это за покупки, подумал Гриф, подавив чувство вины. Наверное, новое муслиновое платье и пара шелковых чулок.

— Понятно. — Откинув простыню, он сел, опустив на пол голые ноги. — Тогда нам незачем откладывать наш отъезд. Пожалуйста, сообщи на конюшню, чтобы через полчаса была готова моя двуколка, а ты сможешь потом не спеша отправиться с моим багажом.

Прескотт кивнул.

— Вам понадобятся перо и бумага, сэр?

— Зачем?

— Я подумал, что вы захотите оставить для леди записку.

«И что я напишу?

Как было восхитительно раздеть вас в своей постели? Мне очень понравилось, что вы полностью отдались своей страсти. Я с нетерпением буду ждать, когда опять смогу избавиться от своей одежды вместе с остатками совести и повторить все сначала. С уважением. Ваш мерзкий Цербер».

— Никакой записки, — прорычал Гриф. — Принеси чашку кофе, и все.

Спустя короткое время Гриф уже был по дороге в Лондон. Дождь, который хлестал за окном кареты, вполне соответствовал его собственным бушующим мыслям и чувствам. Безрассудство — вот его порок. Он вел себя безрассудно. Не думал ни о чем, кроме собственного удовольствия.

Вот она — беда. Наплевательское отношение к последствиям своих поступков. И как он до всего этого докатился?

Он вовсе не гордился проявлением слабости. Его пьянство едва не стоило Коннору потери «Логова». Его шашни едва не расстроили свадьбу друга одной его знакомой. Но они по крайней мере знали о его недостатках и слабостях. Леди Брентфорд ни о чем подобном не ведала. То, что он воспользовался ее скрытой страстью, было бесстыдством. Ей не были знакомы неписаные правила лондонских игр. Так что в каком-то смысле он обманул ее, пустив в ход свое обаяние, чтобы соблазнить ее.

Он прекрасно знал, как действует на женщин его улыбка. Было нечестно использовать ее против ничего не подозревавшей женщины, которая, хотя и была вдовой, во многих интимных вещах оказалась совершенно неискушенной.

Было непозволительным ребячеством противопоставить беспечность ответственности. Черт побери, чем же он лучше Лита? Такой же эгоистичный и слабохарактерный.

Двуколка подпрыгивала на ухабах, а с полей его шляпы ему за воротник сбегали струйки воды и катились дальше — по спине.

Странным образом случившееся с ним не было игрой. Обе встречи с леди Брентфорд выглядели необычно — и не только из-за акробатики в ветвях дуба. Она заставила его почувствовать…

— К черту чувства, — буркнул он, уперевшись ногами в доски козел, чтобы противостоять неровностям дороги. — Все, что произошло, было совершенно необъяснимым безумием. Леди Брентфорд — умная и разумная женщина. Я уверен, что она, как и я, захочет забыть, что с нами произошло.

Карета остановилась. Сунув в чемодан тетрадь для эскизов, Элиза открыла дверцу и спустилась на землю до того, как подошел кучер, чтобы помочь ей.

Поделиться:
Популярные книги

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4