Нефритовая Гуаньинь
Шрифт:
Император вернулся на двор станции. Между стеной, которой был обнесен двор, и зданием был тупичок. Не в силах войти в свои покои, император остановился здесь, склонив голову и опираясь на посох. Чувства совершенномудрого словно помутились.
Долго стоял он так, пока чиновник столичного округа, Вэй Э (сын Цзянь Су) не приблизился к нему и не сказал:
— Ради успокоения страны умоляю Ваше величество забыть о личных привязанностях!
Наконец император вошел в свои временные покои и вскоре показался в дверях, поддерживая Ян гуйфэй. Он проводил ее до северного выезда на почтовую дорогу и здесь простился с нею, предоставив остальное Гао Ли-ши.
— Желаю всем счастья. Ваша раба долго пользовалась благосклонностью государя и умирает, не тая обиды. Прошу вас только совершить перед Буддой положенные обряды.
— Желаю тебе возродиться в счастливых краях, — сказал император.
После этого Гао Ли-ши удавил ее под грушей перед буддийским храмом. Едва она испустила дух, с юга прибыли личжи. Император взглянул на них и несколько раз тяжело вздохнул. Потом он сказал Гао Ли-ши:
— Исполни за меня обряд.
Обряд жертвоприношения был совершен, а солдаты все держали в осаде императорскую ставку. Тогда тело Ян гуйфэй завернули в расшитое покрывало, положили на ложе и выставили на дворе почтовой станции. Чэнь Сюань-ли вместе с другими получил повеление войти во двор и осмотреть тело. Чэнь Сюань-ли приподнял голову Ян гуйфэй и убедился, что она мертва.
— Кончено, — сказал он.
После этого осада была снята. Останки Ян гуйфэй похоронили за пределами западного предместья, в одном с лишним ли к северу от главной дороги. Она прожила тридцать восемь лет.
Сидя на коне и держа в руках фрукты личжи, император сказал Чжан Е-ху:
— Теперь мы отправляемся в Цзюньмэнь. Птицы поют, цветы опадают, — все зеленеет — и воды, и горы. И это лишь усугубляет мою скорбь о Ян гуйфэй.
Как-то император выехал верхом из Дворца блеска и великолепия, намереваясь удостоить своим посещением дом госпожи Гого.
Однако Чэнь Сюань-ли сказал ему:
— Ваше величество не свободны выезжать куда вздумается.
Император выслушал его и повернул коня обратно.
На другой год, когда во дворце готовились к Празднику фонарей, император хотел совершить вечернюю прогулку. И опять тот же Чэнь Сюань-ли сказал:
— За дворцом большой пустырь. Чтобы Вашему величеству там гулять, надо загодя приготовиться. Если Вы непременно хотите совершить вечернюю прогулку, я снимаю с себя всякую ответственность.
Император и на сей раз внял его совету.
Все это, так же как обращение Чэнь Сюань-ли к императору в Мавэе, в присутствии войск, говорит о храбрости этого человека.
Еще до событий в Мавэе, прорицатель Ли Ся-чжоу написал такие стихи:
Люд покинул город Янь. На границе войска нет; Там, где бесы под горой, — Шелком стянут был браслет.Первая строчка означает, что в город Янь из Цзимэня пришли войска Ань Лу-шаня. Вторая строчка намекает на поражение Гэ Шу-ханя у заставы Тунгуань. Третья скрывает знак «вэй» — часть наименования Мавэй, — состоящий из двух иероглифов: вверху «гора», под ней «бесы», то есть подразумевает Мавэй. И, наконец, последняя строчка говорит о смерти Ян гуйфэй: ведь детское ее имя — Нефритовый браслет, и Гао Ли-ши удавил ее шелковым шарфом.
А вот другое предвещание: Ян гуйфэй любила украшать прическу накладными волосами и отдавала предпочтение желтым юбкам,
Прежде, бывая на приемах у императора, Ань Лу-шань в разговоре с ним допускал всякие шутки. На этих приемах почти всегда бывала и Ян гуйфэй. Сердце не выдержало, и он полюбил ее. Когда он узнал, что Ян гуйфэй погибла в Мавэе, он несколько дней скорбел и печалился. Хотя его вырастил Ли Линь-фу, гочжун стал ему заклятым врагом. С этого все и началось.
Тем временем госпожа Гого достигла Гуаньдяня в Чэньцане. Как только туда дошли слухи о смерти гочжуна, начальник уезда, Сюэ Цзин-сянь, во главе чиновников и разного прочего люда бросился в погоню и нагнал ее как раз у въезда в бамбуковую рощу. Госпожа Гого решила, что это мятежники, и сперва убила своего сына, Вэя, потом дочь. Супруга гочжуна, Пэй-жоу, сказала ей:
— Сестра, пожалей меня — облегчи и нашу участь!
Тогда Гого умертвила Пэй-жоу с дочерью, а потом перерезала горло себе. Но она умерла не сразу и была доставлена в тюрьму. Она спросила:
— Кто заключил меня в тюрьму — император или мятежники?
— Не твое это дело, — отвечал тюремщик.
Кровь комком подступила к горлу, и она скончалась. Похоронили ее в восточном предместье, под тополем, в десяти с лишним шагах к северу от главной дороги.
Император покинул Мавэй и направился в Фуфэн. По обочинам цвели цветы, буддийские храмы окружал багульник. Он долго любовался этими кустами. Их прозвали благоносными, потому что они вызывают мысли о близких.
Они достигли Сегукоу; здесь уже несколько дней подряд шел дождь. Колесницы тряслись по настилу горной дороги, и звон колокольчиков эхом отдавался в горах.
Император с грустью вспомнил Ян гуйфэй и, прислушиваясь к звону, сочинил мелодию «Колокольчики под проливным дождем», в которой излил свою печаль.
В годы «Чжидэ» {97} , на втором году, Западная столица была отбита у врага. В одиннадцатом месяце, на возвратном пути из Чэнду, император распорядился совершить заупокойное жертвоприношение Ян гуйфэй. Он хотел также сменить место погребения, но Ли Фу-го и другие сановники с этим не согласились. Тогдашний начальник Палаты церемоний, Ли Куй, подал доклад, в котором говорилось: «Солдаты императорских армий взбунтовались из-за Ян гочжуна, и он был казнен. Сейчас Вы хотите сменить место погребения Ян гуйфэй, — боюсь, как бы это не вызвало беспокойства в войсках».
97
«Чжидэ» (756—758) — один из девизов правления Су-цзуна, императора династии Тан.
В дальнейшем Су-цзун положил конец этому. Однако Сюань-цзун приказал одному из придворных тайно вырыть останки Ян гуйфэй и похоронить в другом месте. Первоначально тело Ян гуйфэй было обернуто в фиолетовое покрывало. Когда вскрыли могилу, кожа и плоть уже истлели, но на груди сохранился вышитый мешочек для благовоний. Покончив с новым погребением, евнух принес императору этот мешочек. Император спрятал его в рукав халата.
Он приказал написать портрет Ян гуйфэй и повесил его в одном из главных залов. С утра до вечера смотрел он на портрет и проливал слезы.