Ненормальный практик 4
Шрифт:
К чёрту скрытность. Южанин сделал своё дело, обратив на себя всеобщее внимание. Стрельцов с Куракиным займутся магистрами, а значит у нас не так много времени на деактивацию барьера. Благо дамочкам данную истину объяснять было не нужно. Смышленые. Такие и сами объяснят, если надо будет! Вот и бежим по коридору, как стадо бизонов. За поворотом — патруль. Трое.
— МОЁ! — Абызова с жадностью вырывается вперёд.
То, что произошло дальше, боем точно не назвать. Убийство! И это я тут НЕНОРМАЛЬНЫЙ?!
Первому она проломила
Второй попытался навести арбалет. Абызова перехватила его правую руку, вывернула под невозможным углом. Хруст. И та обвисла как плеть. Добивающий удар в висок.
Третий оказался умнее! Да-да! Понял, что тут происходит и рванул прочь. Ингрид метнула кинжал ему в спину, тот угодил в плечо, что, казалось, никак не замедлило англичанина, а наоборот, придало ускорения!
Тогда Абызова подняла руку. Воздух вокруг задрожал, и…
Эфирное копьё! Нет, не копьё. Гарпун! С зазубринами.
Бросок!
И британец прибит к стене, как бабочка. Гарпун прошёл насквозь, разворотив внутренности.
— Слушай, те мои слова про твою задни, — комментирую, стараясь не смотреть на вывалившиеся кишки.
— Лучше молчи, — перебивает меня Абызова и, дёрнув за эфирную золотую цепь, выдёргивает гарпун. После чего тот рассыпается на эфирные искры.
— Как скажешь, — чешу щеку. НУ ЕГО НАФИГ СВЯЗЫВАТЬСЯ С ТАКОЙ ЖЕНЩИНОЙ!
Бежим дальше. Коридор выводит к широкой лестнице, ведущей вверх. Пара этажей и войдём на первые этажи центральной башни управления.
— Уже рядом! — выдыхаю.
И по иронии судьбы сверху раздаются шаги. Много. И голоса:
— Проверить все уровни! Диверсанты могут быть где угодно!
— Есть, сэр Блэквуд!
Блэквуд? Восприятие нащупывает впереди ауру магистра!
И вторую…
Какого чёрта? Разве ими не должны сейчас заниматься полковник с Куракиным?!
— В укрытие! — шиплю.
Но поздно. В проёме уже показываются фигуры солдат.
Отряд из гвардейцев. Не больше десяти человек. А за ними два грёбанных британских ферзя.
Первый — высокий, худой, как трость. Седой, с распущенными длинными волосами и орлиным профилем. Осанка идеальная. А как спускается по лестнице, точь бл* по подиуму.
За ним второй. Пониже, тоже в годах. В глазах холодная уверенность. Рыжие волосы уложены, у крючковатого носа россыпь веснушек. Выглядит как добрый дядюшка Джонс с печеньем. Но нихера подобного. Аура вокруг пульсирует с намерением убивать.
Первый, судя по сходству с тем убитым мной засранцем в Сожжённом лесу, сэр Блэквуд а второй Максвелл, как говорилось в докладе.
— Здесь чужаки! — замечает нас первый из гвардейцев.
Собственно, бежать мы не могли. Наверху бьются наши. Как мы можем отступить? Поэтому, встаём в боевые позы и готовимся к схватке в этом подземелье, что станет склепом.
— Ох ты, какая встреча, — Блэквуд Старший
— Помню, сэр Блэквуд. Вы как всегда правы. — кивнул рыжий подхалим.
Блэквуд тонко усмехнулся, оглядел нас:
— М-м, и кто тут у нас? Магистр и два мастера. Забавно. Империя совсем обеднела, раз шлёт мастеров на убой? А ты, — он прищурил взгляд. — Вообще, похож на подростка с бородой.
— Эй, дедуля, — не выдерживаю. — Вообще-то, мне уже восемнадцать.
Максвелл хмурится, разглядывая меня по-новому. Затем фыркает:
— И правда! Сосунок же! Это твоя борода?! Вот умора! У тебя же борода накладная! — и он взглянул на Блэквуда. — Сэр Блэквуд, в очередной раз восхищаюсь вашей наблюдательностью.
Тот хмыкнул.
— Хватит болтовни, — звучит механический голос Абызовой. — Вы преграждаете путь. Уйдите или умрите.
— Как прямолинейно. Мне нравится, — Блэквуд достаёт эфирный клинок. Длинный, изящный, с гравировкой. — Что ж, леди, потанцуем? — и говорит своему напарнику. — Максвелл, на тебе мастера.
— Сэр Блэквуд! — осторожно обращается командир гвардейцев. — Будут ли какие-то указания?!
— О, точно, совсем забыл про вас… — задумчиво произнёс тот…
Как в этот миг три горизонтальных золотых серпа сорвались с перчаток Абызовой. Параллельно друг другу, разрезая перед собой всё! В том числе и десяток подмастерьев.
Кра! Вжу!
Никто из них даже не успел среагировать, как оказались разрублены на три части.
БЗЗЗ!
Блэквуд остановил три серпа мечом, развеяв их техникой рассечения.
— О-о, неплохо, имперка, — ухмыльнулся он. — Но разве красиво прерывать чужой разговор?
— Заткнись и дерись, — механическим голосом отвечает Абызова и встаёт в невъ*бически крутую боевую позу.
Блэквуд больше не улыбается. Что-то смутило его в её позе. Но что? Рукопашный стиль? Или поток эфира в металлических перчатках? Они прям вибрировали! Как бы то ни было, он посерьёзнел и произнёс:
— Максвелл, разберись с мастерами как можно быстрее.
Тот нахмурился:
— Понял.
Абызова же шагнула в сторону, встав по центру коридора подземелья, прикрыв нас:
— Думаете, я позволю к ним добраться? Сейчас я ваш противник.
И бросается в атаку!
Неожиданно.
Резко.
Как пантера за добычей.
Вот только против неё не слабаки.
Блэквуд встречает её удар с грацией. Клинок сталкиваются с металлической перчаткой, высекая снопы искр. Наносит контр-удар. Несмертельный, а дабы проверить способности нашей шлемоголовой. В любом случае, у них завязался плотный бой. Британец не отпускает её из схватки, не давай ей отвлечься на Максвелла.