Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга
Шрифт:
Мне будут нужны нерукотворные шлем, кольчуга и меч.
Я желаю, чтобы у меня был лук с точно подходящими к нему по размеру стрелами, они также должны быть созданы не рукой человека, а появиться волшебным образом. Стрелы не должны быть деревянными или из рога животного.
Мне понадобятся два напарника — воины, герои, не слишком молодые и не слишком старые, в самом расцвете сил, с которыми сравниться могли бы лишь асуры [25] .
Пусть у меня будет дядя, энергичный и умный стратег.
25
Буквально лхамаин
Пусть у меня будет жена, чья красота не будет иметь равных на земле, и которая будет вызывать страсть в каждом мужчине и побуждать его сражаться за неё.
И в довершение я желаю, чтобы несколько богов и богинь, пребывающих на этих небесах, также воплотились среди смертных, чтобы оказывать мне помощь. А также, чтобы все остальные оставались начеку, всегда готовые по первому зову прийти мне на подмогу.
Решайте сами, досточтимый Гуру и сыновья богов, сможете ли вы обеспечить выполнение этих условий.
Так сказав, Тхубпа Гава снова погрузился в молчание, восседая на своём изумительном троне, украшенном бирюзой и кораллами. Ум его был спокоен и бесстрастен, он был безразличен к ответу, который услышит, зная, что мир и всё, происходящее в нем, — лишь иллюзия, игра [26] теней, отбрасываемых силой неведения, влечения и гнева на неописуемую и пустотную основу.
Тем временем Падмасамбхава и божества оживлённо обсуждали то, как выполнить условия, которые поставил Тхубпа Гава. Все они с готовностью согласились даровать ему свою поддержку, но они не представляли, как обеспечить его всеми перечисленными выше необычными предметами.
26
Используемое здесь слово ролпа означает игру проявлений. На санскрите — лила.
Тогда Гуру Пема поднялся на специально установленный для него высокий трон [27] , инкрустированный золотом и драгоценными камнями и укрытый бесценными коврами. Зная о том, насколько сильное вдохновение и уважение вызывали у окружающих его мудрость и проницательность, он решил положить конец всеобщей растерянности, назначив для каждого по одному заданию для выполнения и указав места, где могут быть найдены те чудесные предметы, которые соответствовали бы условиям, поставленным Тхубпа Гавой.
27
Самое почётное место, предоставленное ему, так как, согласно верованиям тибетцев, святой мудрец намного превосходит бога, обязанного своему счастливому рождению всего лишь прошлыми добродетелями и благочестием. Мудрость и проницательность ценятся выше.
— Тхубпа Гава, — сказал он, обращаясь к бодхисаттве. — Не может быть никаких сомнений. Твоя обязанность — сразиться с царями-демонами и совершить другие подвиги во благо живых существ. Твои условия приняты, и я объясню, как они воплотятся в реальности.
Тулку Тамдина [28] будет твоим дядей. Белая Тара станет твоей супругой. Чана Дордже и Дже Сараха Арпа будут твоими соратниками. Отцом твоим будет бог Ньендже Кердзо.
Затем, повернувшись к остальным. Гуру Пема сказал:
28
Санскр. Хаягрива.
— Все, кого я сейчас перечислил, приготовьтесь выполнить роли, которые вам
И, снова обратившись к Тхубпа Гаве, он продолжил:
— Той, которой суждено стать твоей матерью, здесь нет, так как она принадлежит к роду нагов, чьи дворцы высятся на дне океана. Я постараюсь найти способ доставить её на землю.
Что касается оружия, шлема и доспехов — такие, как ты пожелал, находятся в месте под названием Джигдаг Магьял Помра, где когда-то давно я сокрыл их вместе с талисманом, который делает неуязвимым своего обладателя. Тебе предначертано стать их владельцем.
Остаётся только обеспечить тебя конём — таким, какого ты хочешь. Нангва Тхайе [29] явит своего тулку с телом коня, совершенной формы и цвета, обладающего всеми необыкновенными качествами, которые ты указал. Он станет твоей опорой.
Все сыновья богов, дакини и махасиддхи, присутствующие на этом собрании, придут к тебе на помощь по первому твоему зову и будут оказывать тебе поддержку в бою. Что касается меня, то я буду твоим проводником и советником во время выполнения этой миссии.
29
Санскр. Амитабха.
Когда Падмасамбхава закончил речь, обращённую к Тхубпа Гаве, и тот дал обещание выполнить возложенную на него задачу, все собравшиеся разошлись.
Вскоре после этого Тулку Тамдина был рождён в стране Линг, где стал известен под именем Тротунг.
Глава 1
Падмасамбхава направляется в подводный мир нагов, чтобы найти там будущую мать Гесара — Её прибытие на землю — Она становится служанкой у царя Линга — Тот влюбляется в неё — Ревность царицы — Её попытки извести нагини — Боги снисходят к нагини и дают ей выпить волшебное зелье — Магическое рождение многих божеств и Еесара- Тротунг и царица пытаются убить Героя с самого его рождения — Магия великого колдуна — Гесар, будучи ещё ребёнком, защищается и побеждает его — Колдун замурован в своей ретритной пещере — Гесар с матерью изгнаны в пустыню
После рождения Тротунга. Гьяцы и Дема Самдонга, которые должны были сыграть важную роль в жизни Гесара. Падмасамбхава решил доставить на землю нагини, будущую мать Гесара. Эта задача оказалась связана с множеством трудностей, но Драгоценный Учитель [Гуру Ринпоче], сведущий во всех делах, в изобретательности не имел себе равных.
Он превратил некоторое количество веществ, используемых в ритуалах, в яды и бросил их в реку, которая, сливаясь с течениями, впадающими в океан, далее проходила через мир змееподобных божеств, нагов. Странная эпидемия вскоре разразилась в их стране. Кожа заболевших становилась сухой и покрывалась язвами, а поднимавшийся в теле жар постепенно ослаблял их. По всей стране росло беспокойство.
В связи с этим царь нагов собрал своих министров, и они выполнили ритуал для получения предсказаний мо, для того чтобы найти того, кто из лам или божеств мог бы им помочь в избавлении от этой напасти. Ответ был таков, что ни ламы, ни боги не смогут покончить с болезнью, от которой они страдали, но лишь Падмасамбхава обладает такой силой. Ещё одно мо указывало на то, что наг Цугна Ринчен должен быть представителем, которого направят к Падмасамбхаве просить о помощи.
Без промедлений избранный наг оседлал серебристо-серую лошадь и ускакал. Он вышел на поверхность земли из озера Лунгсер Гоконгмар, что возле озера Ямдрок [находится к югу от Лхасы, довольно далеко от Линга].