Неоправданный риск
Шрифт:
Нет, вытащить его отсюда будет слишком сложно. Что же мне делать?
Джексон бормочет что-то невнятное, пытаясь самостоятельно подняться на ноги, но у него плохо это выходит.
— И что же вынудило тебя так нализаться? — Хриплю я, помогая бедняге подняться. И я уже плохо понимаю, что спасаю: ковер Бриджит или самого Джексона.
Морган делает несколько шагов по направлению к моей кровати и с силой плюхается на подушку лицом вниз. Похоже, придется менять постельное белье.
— Джексон? — Зову я, слега трепля парня за плечо.
Он поворачивает
— Я обещал позвонить Дику, — бубнит он, с трудом набирая нужный номер.
Я оглядываю свою комнату и в бессилии закрываю глаза рукой. Весь пол в грязи, и даже маленькая часть попала на пушистый ковер Бриджит. И что за черт дернул Джексона заявится именно сюда, а не в любую другую комнату в общежитии.
— Ди-и-ик, э-тто я, — протягивает в трубку Морган, — Я в сто девятой комнате, приезжай скорее. Это срочно!
Я закатываю глаза. Вот так неприятность свалилась на мою голову!
Буквально через минуту в моей комнате оказывается Айза, наша соседка. Ее дверь находится слева от нашей. На ее лице явное недовольство и усталость.
— Как ты догадалась, что я здесь? — Джексон морщит лоб, пытаясь ровно сесть на кровати. — Где Дик?
Айза в раздражении поджимает губы.
— Тебя слышит вся общага, Морган! И ты позвонил мне, а не ему, идиот, — рявкает девушка и снова скрывается за дверью.
У меня вырывается мучительный вздох: я снова осталась один на один с этим, пропитанным алкоголем, куском мяса. Но через минуту девушка появляется вновь в компании еще двух парней. Они подходят к Джексону, и буквально выносят его из комнаты.
— Уже успела спеться с Блэйком? — Скулит по пути парень, одаривая меня уничижительным взглядом. — Все равно прибежишь ко мне, сука!
И с этими словами он уже оказывается за пределами моей комнаты, и я могу вздохнуть с облегчением.
— Спасибо! — Бормочу я Айзе, а она дарит мне легкую улыбку.
— Пустяки.
Девушка прощается и тоже выходит за дверь. Я остаюсь наедине с грязью и замешательством. Последние слова Джексона эхом отдаются у меня в голове. Когда он успел заметить меня с Джереми? Или он видел, как парень заходил ко мне в комнату? И неужели это смогло так сильно задеть его?
Я, как всегда, остаюсь в неведении, но выходка Моргана кажется мне крайне противной. И с чего это я должна прибежать к нему?
Налив ведро воды, я принимаюсь за уборку. По-хорошему, стоило бы дождаться, пока Джексон придет в себя, и заставить его драить полы, но я просто не могу просидеть все это время в грязи.
Весь оставшийся вечер протекает в самом худшем виде. Расправившись с уборкой, я присаживаюсь на краешек кровати и распускаю свой хвост, который больно стягивал волосы. Мне снова тоскливо. И почему раньше справляться с одиночеством мне было так легко? Я буквально наслаждалась им и только и мечтала, чтобы меня оставили наедине с собой. Но почему-то сейчас я ощущаю грузную печаль, находясь одна. Может, всему виной город, который я до сих пор считаю чужим?
Дождь прекратился, но тучи так и не желают
Погруженная в себя, я медленно вышагиваю по дорожке, вдыхая запах свежести и мокрого асфальта. Сейчас мне больше всего не хватает моего озорного брата с его вечными подколами. Он всегда первым рвался утешать меня, когда мне было грустно.
Я провела в Энн-Арбор семь дней подряд, но по-прежнему чувствую себя не в своей тарелке. Мне так хочется вернуться в маленький уютный домик бабули в Вирджинии, где все было окутано теплом. Теперь этим будет наслаждаться семейство Спаркс. Я тяжело вздыхаю, замученная собственными мыслями.
На часа всего семь вечера, а над городом такая темень, словно уже гораздо больше времени. Вокруг кишат студенты, каждый увлечен своим делом, а что делаю я? Я довожу себя до депрессии.
Как бы мне хотелось сейчас вновь встретиться с Джереми. Мы бы мирно прогуливались по дорожкам университетского городка и болтали обо всем на свете. Интересно, где он сейчас? Наверняка проводит время с Терезой. Я снова чувствую укол ревности.
Мне становится холодно, нужно возвращаться в общежитие.
В комнате по-прежнему пахнет алкоголем. Я открываю форточку пошире, чтобы лучше проветрить помещение. В голове снова появляются картинки пьяного Джексона в моей комнате.
“Уже успела спеться с Блэйком?”
Я сильно зажмуриваюсь, стараясь погнать все неприятные воспоминания. Нужно выкинуть это из головы. Чем же мне заняться? Иногда мне катастрофически не хватает уймы домашнего задания.
Устроившись по-удобнее на полу, я достаю из тумбочки бабушкины книги. Вот она — причина большей части моих беспокойств. Я беру в руки бабулин дневник.
Сегодня я научилась отличать вервольфов от обычных людей. У них у всех смуглая горячая кожа, нездоровый блеск в глазах, идеально ровные белые зубы с острыми клаками, которые немного длиннее остальных зубов. Они очень ловки и сильны. Эти признаки довольно неприметны, и разглядеть в человеке оборотня сможет далеко не каждый.
Читая бабушкины записи, я самовольно отдаюсь в лапы ледяному страху. Подозрения, что Блэйк со странностями, у меня конечно же были, но я бы ни за что не подумала…на это. Я мысленно провожу сравнение между Джексоном и Джереми, и с ужасом осознаю, что все качества оборотня подходят Блэйку. Да нет, это просто глупости! Такие особенности могут встретиться и у любого другого человека. Но сможет ли любой другой человек удержать своими руками огромного волка, дать ему отпор, как это сделал Джереми в лесу в день нашего пикника перед первым сентября.