Неотразимая компаньонка
Шрифт:
– Что вы увидели? – спросила она, уже зная ответ.
– Увидел Сейнт-Ормонда, выходящего на рассвете из твоей комнаты. Шлюха! Ты небось затащила его к себе в постель, как только приехала сюда! Ну и дурак он, раз женится на тебе. В мое время мужчина не женился на развратной девке! Достаточно было ее поиметь и затем за ненадобностью вышвырнуть. Как изменились времена! Сейнт-Ормонд решил дать тебе свое имя. Одному богу известно зачем!
Дальнейших обличений в свой адрес она уже не слушала. Дядя видел, как Криспин выходил от нее, и попытался его шантажировать, чтобы он женился на Милли! Вот почему Криспин
– А теперь еще эти дурацкие разговоры об общей свадьбе! Я заявляю, что никакого участия в твоей свадьбе не приму! Черта с два! Я переживу свадьбу Милли, если девчонка настолько глупа, чтобы довольствоваться молодым Молверном. Желаю ей счастья! Но она по крайней мере не плела интриг, как некоторые корыстные вдовушки!
Тильда пришла в себя и отразила удар:
– Вам придется с этим смириться, сэр. Вспомните – моя мать полюбила бедного человека, но вы отказались дать согласие на ее брак. А когда я хочу выйти замуж за богатого и титулованного джентльмена, вы сразу же объявляете меня расчетливой интриганкой. Выходит, что своекорыстны вы. Но не волнуйтесь – я не претендую на то, чтобы вы во второй раз вели меня к алтарю. И желания видеть вас снова у меня также нет.
Она гордо и твердо смотрела на него, и на ее лице он не увидел ни капли той боли, от которой у нее разрывалась душа.
Лорд Пембертон смерил ее злобным взглядом, затем, раздраженно фыркнув, повернулся и вышел, громко хлопнув дверью. Тильда не помнила, как очутилась на диване. Ее тошнило и трясло, слезы струились по лицу. Криспин был вынужден спасти ее доброе имя, которое дядя опорочил бы. Он не нуждается ни в ее утешениях, ни в ее деньгах. Что она может дать ему взамен? Только свое тело. Но она не сможет отдаваться ему, не обнаружив свою любовь, а жалости его ей не нужно. Она вышла бы за него замуж, чтобы облегчить ему боль, но не ради спасения собственной репутации. Она слишком сильно его любит, чтобы позволить ему принести себя в жертву. Ироничные слова, которые она сказала Милли, поразили ее подобно грому.
“Чтобы надменного герцога Сейнт-Ормонда заставили жениться против его воли? И кто? Всего лишь барон? ” Лорду Пембертону это удалось.
Тильда все еще сидела, сжавшись, на диване, как распахнулась дверь и появилась герцогиня.
– А, вот вы где! Милли сказала, что я найду вас здесь.
Тильда непонимающе смотрела на леди Сейнт-Ормонд.
– Моя дорогая, я в восторге… Тильда, вы плохо себя чувствуете? Вы так бледны. Рука болит?
Тильда молча покачала головой. Нет, у нее болит не рука.
Герцогиня подошла к Тильде и села рядом.
– Я не могу выразить, как я рада, что вы станете моей дочкой и что именно вы сделали Криса счастливым!
– Счастливым, ваша милость? – Тильда не могла понять, с чего ему быть счастливым – ведь он лишился девушки, которую любил, и вынужден вступить в брак с ее кузиной.
– Очень счастливым, – повторила герцогиня. – Таким я его никогда не видела. И уж точно он не был таким, когда сказал мне, что думает о браке с Милли! Пожалуйста, отбросьте церемонии и называйте меня Марианной, как это делает
– Но… – Тильда отчаянно подыскивала слова, чтобы сказать этой доброй, любящей женщине правду, не причинив боли. Таких слов она не подобрала.
– Никаких “но”, – заявила герцогиня. – Вы с Криспином будете очень счастливы вместе. И не вздумайте отсиживаться здесь и мучить себя мыслями о всяких глупостях, которые извергал ваш противный дядюшка! Лучше пойдите к Анти. Я сказала прислуге, что если кто-нибудь раньше вас ей обо всем сообщит, то будет уволен. Она у меня в гостиной – играет с Милли и Луизой в бирюльки.
Анти! Она не подумала о дочери. Наверное, потому, что и без заверений Криспина знала, что он будет относиться к ней как к родной дочке, а сама Анти придет в восторг оттого, что станет жить здесь с обожаемым дядей Крисом.
Тильда заставила себя встать и вместе с герцогиней вышла из библиотеки.
– Знаете, а мне по душе мысль о двойной свадьбе, – сказала герцогиня.
Она стала радостно расписывать все прелести подобной затеи, поскольку большинство гостей все равно приедут на обе свадьбы. Потом Гай с Милли смогут отправиться куда-нибудь на медовый месяц, а Тильда с Криспином останутся в доме одни.
– Но… но разве вас здесь не будет? – удивилась Тильда.
– Господи! Нет, разумеется! Я поживу несколько недель у Джорджи и Хастингса, а вы с Крисом тем временем привыкнете друг к другу. Я даже думаю, не забрать ли мне с собой Анти. Дженни, младшая дочка Джорджи, такого же возраста, как она. Мур-Парк всего в двадцати милях отсюда, так что вы сможете навещать ее, сколько пожелаете.
– Как… как вы добры, – вымолвила Тильда. Если она тотчас же не закричит во весь голос, что не выйдет замуж за его милость герцога Сейнт-Ормонда, то через три недели окажется вместе с ним перед алтарем рядом с Милли и Гаем. Ничто не может ее остановить, и она заявит герцогине прямо сейчас, что не выйдет за него… ничто, кроме ее сердца, глупого, ноющего сердца, которое не вынесет того, чтобы причинить ему еще большую боль, так как ей слишком хорошо известно, что такое, когда сердце разбито.
– Дайте ему такую возможность, моя милая.
Тильда задрожала. Герцогиня все поняла!
– Возможность?
– Да. Возможность подарить вам счастье. Чтобы возместить то, чего вы были лишены в прошлом.
Джонатан однажды сказал что-то похожее… и она приняла его предложение. Но от Криспина этого ей не нужно. Она не хочет, чтобы ее спасали второй раз.
Глава пятнадцатая
В течение нескольких недель перед свадьбой Криспину не раз приходило в голову, что он вряд ли сохранит до этого дня здравый рассудок.
К его огромной радости, лорд Пембертон вскоре вернулся домой. Появится он вместе с леди Пембертон только на бракосочетании дочери. Но еще до его отъезда Криспин позаботился о том, чтобы сообщения о двух помолвках были разосланы в газеты и сделаны первые оглашения в церкви. Главное – не дать возможность лорду Пембертону прийти в себя.
Приготовлениями к свадьбе ему не пришлось заниматься, так как мать, сестра и тетка энергично взяли все в свои руки, продумывая каждую, казалось бы, незначительную мелочь и разложив всю церемонию по минутам.
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сумеречный стрелок
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Душелов. Том 3
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
рейтинг книги
Камень. Книга пятая
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
