Непокорная невеста (Мятежная душа) (Другой перевод)
Шрифт:
— Мы с Крисом можем когда-нибудь опять сюда приехать и тогда возьмем тебя с собой, Флория.
Муж мягко и пристально взглянул на Джуди, но не стал комментировать эти слова.
— У нас есть время выпить чаю? — поинтересовался Джордж, нарушив напряженную паузу, которая почему-то наступила в их разговоре.
Крис посмотрел на часы и кивнул. Они пошли в кафе в одной из аркад на площади, где днем пили чай и слушали оркестр. Вокруг беспорядочно мелькали сотни людей — фантастическое смешение цвета, великолепия, веселья под ослепительно голубым безоблачным венецианским небом.
А потом
— О, — выдохнула Флория, запрокинув голову. — Как бы я хотела поехать с вами! — Ее голос звучал грустно, в нем чувствовались тоска и зависть. Ее брат слегка нахмурился. Заметив это, Джуди сделала резкий вдох. До сих пор Крис ни разу не проявлял участия к сестре, и Джуди почему-то решила, что он ее не любит или почти не любит. Это казалось странным, обычно киприоты были преданы своим сестрам, защищали их и всегда заботились об их счастье. Джуди не сводила с Криса глаз. Она видела, что он сжал губы, как будто почему-то внезапно рассердился.
— Я бы тоже хотел отправиться с вами, — с завистью произнес Джордж, но добавил: — Через год я постараюсь попутешествовать на «Андромеде». Может быть, на Пасху.
Флория посмотрела на него и опустила голову. Если он и поплывет, то один, думали они оба. Взгляд Флории был печальным, когда секундой позже она подняла глаза, услышав, как Крис предложил всем подняться на борт.
— Можно мне посмотреть на вашу каюту? — спросила Флория, стараясь отогнать печальные мысли.
Джуди слегка изменилась в лице. Крис весело ей улыбнулся, повернулся к сестре и покачал головой:
— Вы трое останьтесь здесь, на палубе, а я позабочусь о багаже. Вернусь через несколько минут.
У них было время осмотреть корабль, и, когда Крис вернулся, они вместе стали бродить по палубам. Джордж и Флория опять не сдержали завистливых восклицаний, когда вошли в бальный зал, а потом в ресторан. Там было два ночных клуба, солнечная палуба, спортивная палуба и бассейны. Наконец они нашли тихое местечко на верхней палубе и решили там посидеть, подальше от толпы и шума. Глядя на Криса, Джуди с некоторым опасением размышляла, не скучно ли ему будет в поездке. Она знала, что он предпочитает мир и тишину, поэтому у него и были дом на Гидре, высоко в горах, и дом в горной деревне Карми на Кипре. В подобной поездке будет мало мира и тишины, и Джуди спросила себя, не совершила ли она ошибку, заставив мужа согласиться на этот круиз.
По радио сообщили, что провожающим пора покинуть корабль. Флория поцеловала брата и Джуди, после чего спустилась по трапу следом за Джорджем и сошла на набережную. Там они дождались, когда корабль медленно отплыл от берега. Джуди и Крис стояли возле перил, Джуди все время махала рукой, а Крис просто смотрел вниз со скучающим видом. Несколько раз Джуди тайком глянула на него. Когда наконец Джордж и Флория повернулись и пошли прочь, Крис слегка нахмурился — и только Джуди с немалым облегчением вздохнула. Крис беспокоился, понимая, что Флория
Крис взглянул на Джуди и спросил:
— Ну, хочешь посмотреть свою каюту?
— Да, пожалуйста, — скромно ответила она, и он засмеялся.
Крис позволил ей выбрать каюту, но она не сразу согласилась.
— Первым выбирать должен ты, — заявила она, осматривая вторую каюту, в которую он ее привел. — Хочешь эту? Здесь есть веранда.
— Выбирай ты, моя дорогая. Разве я не сказал, что хочу доставить тебе удовольствие?
Джуди неуверенно моргнула, глядя на него, и возразила:
— Думаю, будет справедливо, если тебе достанется лучшая каюта, Крис. У этой есть веранда, но вторая больше… — Она замолчала, заметив его веселый взгляд. Казалось, Крис все время смеялся над одному ему известным секретом, подумала Джуди и нахмурилась почти осуждающе.
— Не беспокойся об этом, малышка, — попросил он. — Ты предпочитаешь эту?
Тогда она кивнула, и, когда весь багаж доставили в другую каюту, Крис принес Джуди ее вещи.
— Обед в половине девятого, — предупредил он и повернулся к выходу.
— В половине девятого? А раньше мы не увидимся?
— Я должен кое-что написать. Погуляй часок по кораблю, а потом переоденься.
Джуди уставилась на закрытую дверь. Ей казалось, что до половины девятого еще целая вечность.
Через неделю они были в Александрии, а до этого зашли на несколько греческих островов и в Пирей, откуда на такси доехали до Афин и погуляли в любимом месте Джуди — на Акрополе. Потом искупались в море и к обеду вернулись на корабль, который в тот же вечер отплыл из Пирея.
«Андромеда» должна была пробыть в Александрии два дня. Пассажиры могли остаться в городе, обедая и ночуя на корабле, а могли поехать в Каир на междугороднем автобусе или на такси. Оттуда их бы отвезли к пирамидам.
— Думаю, мы не отправимся на организованную экскурсию, — еще раньше решил Крис, и Джуди поняла, что он уже начал уставать от толпы и шумной суеты, которая не прекращалась почти до утра. К тому же здесь узнали, что Крис работает в компании, которая владеет этой судоходной линией, и пару дней или около того Джуди казалось, что все на «Андромеде» мечтают с ним познакомиться и пожать ему руку. Крис явно пришел в раздражение, хотя и сумел вежливо отделаться от навязчивого общества. Но Джуди пришлось вынести всю тяжесть его недовольства. Однажды он говорил с ней так резко, что она едва не пожалела о своем решении самоутвердиться и заставить мужа отправиться в эту поездку.
— Ты имеешь в виду, что мы поедем одни, на такси? — спросила она и вспомнила, что Нотоны, пожилая пара, которая сидела с ними в ресторане за одним столиком, тоже не хотели ехать организованно в Каир. Они искали компанию, чтобы вместе поехать на такси и сократить расходы. Ведь от Александрии до Каира было больше ста тридцати миль.
— Да, — кивнул Крис, — я не могу ехать в автобусе, битком набитом болтающими женщинами и визжащими детьми.
Она не могла не улыбнуться. Казалось, мужчины никогда не смогут вызвать у него раздражение, в отличие от женщин!