Нерушимая клятва
Шрифт:
— А почему же вы до сих пор существуете?
— Нас теперь меньше. Хранителям не нужна целая армия Воинов. Но остатки Ищеек представляют собой угрозу, хотя их мало и они ослаблены. Они ведут партизанскую войну. Устраивают засады, наносят точечные удары.
— Тебе часто приходится с ними сталкиваться?
— Они не предпринимали атак на гору в течение последних двадцати лет. — Я закусила губу и заставила себя продолжать: — Пока не появились снова два дня назад.
— Два дня назад?
Я крепче сжала его пальцы,
— Ты имеешь в виду прошлую пятницу?
Я кивнула.
— Те двое, что напали на нас возле клуба. Это были Ищейки.
Он выпустил мою руку и прислонился к стеклу.
— Что им было нужно?
Я замешкалась. Мне показалось, что рассказать Шею о том, что Ищейки охотились за ним, было бы неправильно. По крайней мере, пока я не установила, почему они за ним охотились.
— Я не уверена.
Он постучал пальцами по стеклу.
— Дядя сказал мне, что их посадили под арест. Я думал, он имел в виду полицию.
— Нет, — сказала я, с силой сжав в руках рулевое колесо. — Одного из них убила я. Второй попал на допрос к Хранителям.
— Ты убила одного из этих людей? — спросил он, съежившись на краю сиденья у самой двери. Я внимательно посмотрела на него, наблюдая за тем, как он старается нащупать дверную ручку.
— Я — Воин, Шей. Я этим занимаюсь.
Он замер и уставился на книгу, лежавшую у него на коленях. Страх и осуждение, мелькнувшие в его глазах, обидели меня. Я сложила руки на груди и молча наблюдала за ним. С каждой секундой мое настроение становилось все мрачнее.
— Послушай. Я не знаю, зачем ты здесь, но мне совершенно ясно, что Хранители хотят, чтобы ты был в безопасности. Возможно, Ищейки за тобой охотятся, но ты находишься под защитой Воинов и Хранителей. Ты в безопасности, но расхаживать с этой книгой — верх безрассудства.
Он прижал к груди объемистый том.
— Эта книга — единственный источник, из которого я могу что-то узнать о Боско, который, как ты только что мне сообщила, вовсе мне не дядя. И, возможно, в ней находится все, что я могу узнать о тебе и твоем мире. А я хочу об этом знать. Теперь я — его часть.
— Нет, — возразила я. — Ты не можешь быть его частью. Ты просто человек. И я не хочу, чтобы ты пострадал.
Он ничего не ответил, и я пристально посмотрела на него. Он тоже наблюдал за мной, но страх, еще недавно отражавшийся в его глазах, исчез.
— И дело тут не только во мне, — продолжил он. — Похоже, ты тоже недостаточно знаешь о властителях твоего мира. О ведьмах и колдунах, или как их там. О тех, кто устанавливает его законы.
Теперь мне захотелось отвернуться и посмотреть в окно.
— Вот почему я хотел показать тебе эту книгу, — сказал Шей. — Интересно, зачем они использовали слова Гоббса в качестве ее названия.
Я посмотрела на него, из горла вырвался сухой смешок.
— Это не они использовали слова Гоббса, а он незаконно
— Что? — воскликнул Шей. По интонации было ясно, что он мне не поверил. Я пожала плечами: — Если судить по тому, что мне рассказывали, история такова: в давние времена Хранители водили компанию с философами, вероятно, с целью развлечения. Таким же образом философы попадали в придворные к самым просвещенным монархам мира людей. Гоббс, как я слышала, был одним из фаворитов.
Шей наклонился ко мне, мои слова его явно заинтересовали.
— И что?
— Хранителям так нравился Гоббс, что они рассказали ему о своем мире. И предложили ему подняться.
— Что значит подняться?
— Сделать его одним из них. То же самое, что сделать Воина из человека.
Шей вновь постучал по книге большим пальцем.
— Это невероятно.
— Но откровения Хранителей ужаснули его. Он был слишком большой приверженец мысли о том, что люди — самостоятельные существа. Он отверг их предложение и стал выступать в своих работах против Хранителей.
— Ты хочешь сказать, что Гоббс написал «Левиафана», потому что впал в психическое расстройство от того, что узнал о существовании реальных ведьм и колдунов?
Нет, Шей, кажется, понял все не так, как я надеялась.
— Ну, нет, я бы не назвала это психическим расстройством. Скорее здесь подходит слово «озлобленность» или, по крайней мере, «глубокое отрицание». Он стал выступать против колдовства в своих работах потому, что не мог примириться с реальностью колдовской войны. И с тем, какой большой властью обличены Древние на нашей земле.
Шей поморщился.
— И что с ним сделали Хранители?
— Ничего. Для них Гоббс был похож на любимую собаку, которая вела себя плохо. Так они относятся ко всем людям, — ответила я. — Хотя, может быть, что-то и сделали. Ему удалось здорово всех достать. Они сделали его имя плохим словом для существ нашего мира. Его книги исключены из программы, как ты уже убедился. У Хранителей на него зуб, это точно.
— Значит «война всех против всех» — не социальная теория?
Я попыталась сочувственно улыбнуться. Его мир разлетелся на куски. Я знала, как ему тяжело. Мой мир, впрочем, тоже не имел для меня особого смысла.
— Гоббс позаимствовал эту фразу и поместил ее в свою обличительную книгу о естественном порядке в человеческом обществе, чтобы спровоцировать Хранителей. Насколько мне известно, книга, которая находится у тебя в руках, хранит историю мира. Нашего мира, но не того, в котором живут люди. «Война всех против всех» содержит легенду о Древних и историю колдовской войны.
— Если это просто история, почему тебе не позволено ее читать? — он говорил, и дыхание его превращалось в пар: вечерний воздух похолодел. Я завела двигатель и принялась возиться с кнопками управления климатом.