Несущий смерть
Шрифт:
— Назовите гостиницы, в которых вы останавливались?
— Что — все до одной? Всех я не помню.
— Попытайтесь вспомнить. Начните с Шотландии. Где вы там останавливались?
— В Скибо-Касле; [6] мы часто там бывали, но останавливались не в самом замке, а в одном из коттеджей. В ресторане можно было заказать все что угодно, и все сразу приносили. Играли в гольф — не я, я-то не играю, но мы вместе ездили верхом…
Она продолжила рассказ о своих занятиях; Каннингам передала Анне записку
6
Скибо-Касл, Скибо — замок Скибо, расположенный к западу от г. Дорнох в шотландской области Хайленде; после реставрации — один из самых дорогих отелей.
Когда Анна вернулась в допросную, Джулия все еще вспоминала отели, куда приезжала с детьми. Она опиралась локтями на стол, положив на руки подбородок. Поразительно, что Саймон Фейган не произнес ни слова после того, как Джулия оттолкнула его; он сидел напряженно выпрямившись и будто стараясь сохранять дистанцию. Время от времени он делал какие-то записи ручкой от Картье в блокноте с кожаным переплетом, всякий раз демонстративно снимая с ручки колпачок. Внимательно разглядывал каждую запись и вновь переводил взгляд на стену, а Джулия все говорила и говорила.
Каннингам сообщила для записи на пленку, что детектив-инспектор Тревис вернулась в допросную. Анна незаметно передала ей листок с сообщением, что уже приступили к проверке шотландского следа; затем с трудом засунула ноги под стол, взяла карандаш, расправила блокнот в ожидании следующего вопроса — однако Каннингам хранила молчание. Джулия начала нервничать и взглянула на Фейгана, но он не обращал на нее внимания, только откашлялся и поправил галстук.
Вдруг Каннингам спросила:
— Когда начались неприятности?
Джулия откинулась на спинку стула, словно не понимая вопроса.
— Вы переехали в Уимблдон и вышли замуж за Фрэнка Брендона. Затем, как явствует из ваших прежних показаний, вас вынудили отдать крупную сумму денег — четыре миллиона. Ваш финансовый консультант убедил вас не снимать больше денег со счета. Затем его убивают, как и вашего нового мужа. Вот я и спрашиваю, миссис Брендон: когда все пошло не так?
— Я не имею к их смерти никакого отношения и могу доказать, где была в момент убийств. Я к этому никак не причастна. — В ее голосе появились визгливые нотки.
— Я и не говорю, что вы к ним причастны, но как-то удивительно все совпало, вы не находите? Я лишь прошу вас объяснить, когда эти замечательные отношения с человеком, которого вы знали исключительно под именем Энтони Коллингвуд, дали трещину. Он знал о вашем браке? Или его тоже он устроил, как и все остальное в вашей жизни?
— Я давно с ним не встречалась, клянусь.
— Почему же? Если, как вы нам сейчас рассказали, у вас с ним была такая удивительная и такая роскошная жизнь, что заставило вас выйти замуж за другого?
Анна притронулась к руке Каннингам, и та наклонилась к ней. Они
— Я жду ответа, миссис Брендон. Мне нужно точно знать, когда вы в последний раз виделись с Энтони Коллингвудом.
— У него появилась другая женщина.
— Простите?
— Я сказала, что у него появилась другая женщина и стала жить в доме в Сент-Джонс-Вуде.
Каннингам вздохнула и взглянула на Анну:
— Когда это произошло, Джулия?
— Давно, когда я жила в Мьюз. Он сказал, что едет за границу, а на самом деле все время жил в том доме. Не могу сказать, как долго, знаю только, что у него была другая женщина и она жила там вместе с ним.
— Вы узнали, кто это?
Джулия сидела наклонившись вперед и обхватив себя руками за плечи.
— Я сначала не поверила, но когда спросила его напрямую, он все признал. Мы тогда жутко поссорились.
— Это было до зачатия?
— Да! Я пригрозила, что не потерплю такого предательства и уйду, и он, чтобы подлизаться, сказал, что положил на мой счет огромную сумму. Потом сказал, что сильно переживает из-за деловых неприятностей и теперь еще больше нуждается во мне, чтобы переводить деньги. Сказал, что дом в Сент-Джонс-Вуде мой, но я все равно была страшно расстроена и рассержена. Тогда-то он и захотел, чтобы я родила детей. Наверное, чтобы крепче привязать меня к себе, как я уже говорила. А я купилась, но все равно с тех пор все было по-другому. Он сделал мне очень больно.
— Он продолжал встречаться с той женщиной?
— Он опять исчез, — ответила Джулия, не поднимая глаз. — Сказал, что потерял большие деньги, — какой-то банк рухнул.
— Международный банк кредита и коммерции?
— Не помню. У меня родился ребенок, и мне было не до того. И еще началась послеродовая депрессия. И еще я перестала ему верить, все время подозревала.
— Из-за той женщины?
— Да!
— Вы так и не узнали, кто она?
Плотно сжав губы, Джулия снова принялась раскачиваться:
— Знать-то знала, но поверить не хотела.
— То есть вы знали, кто она?
— Знала! Я не дура, сопоставила кое-что, да и картина…
Каннингам откинулась на спинку стула — допрос зашел в тупик. Но тут заговорила Анна:
— Картина с яхтой?
Джулия удивленно взглянула на Анну, но не ответила. Повисла долгая пауза, наконец Фейган решил, что пора вмешаться.
— О какой картине ты говоришь, Джулия?
— Знаете, мне было так плохо, а тут еще двое маленьких детей на руках, но я никогда ее ни о чем не просила, ни разу. Она вышла замуж и переехала с мужем на ферму, ну, я сложила вещички и поехала в Оксфордшир. Место чудовищное: все разваливается, сырость страшная, а комнату мне дали такую крохотную — я в ней едва не задохнулась. Мне там все было отвратительно, да и хозяева мне не были рады. Я хотела сразу же уехать — и тут увидела картину.