Несущий смерть
Шрифт:
Джулия резко схватила его за руку:
— Я вовсе не просила Дэвида тебе звонить! Это же ты позвонил мне и сказал, что нужно быть осторожной!
— Верно, но лишь после разговора с Дэвидом Раштоном. И, как я только что сказал, твоя няня тоже мне звонила…
Джулия опять его оборвала — ее голос становился все более громким и визгливым:
— С каких это пор моей няне позволено лезть в мою личную жизнь?
Фейган явно чувствовал себя неловко.
— Джулия, она просто беспокоилась.
— Это совершенно не ее дело! — Джулия все больше
Каннингам прервала их беседу:
— Мистер Фейган, давайте уточним: после того как вам позвонили Дэвид Раштон и няня миссис Брендон, вы…
— Мне дали номер телефона компании, которая предоставляет охранников-телохранителей или как их там — хорошо подготовленных, с опытом и, разумеется, с хорошими рекомендациями. — От напряжения Фейган ослабил узел галстука.
Почувствовав неладное, Анна наклонилась к нему через стол:
— Кто именно порекомендовал вам эту компанию?
— Кажется, Дэвид Раштон, — поколебавшись, ответил Фейган. — И еще он сказал, что ему звонила няня миссис Брендон.
— А ей-то чего ради звонить ему? — пронзительно выкрикнула Джулия.
— Право, не знаю, Джулия, спроси у нее. Я лишь утверждаю, что Дэвид Раштон посоветовал мне нанять людей для твоей охраны и именно поэтому я предложил тебе их нанять.
— Где сейчас эти охранники? — негромко спросила Анна. — Видите ли, нам не удалось выйти на след компании, на которую они работают. Их «рейнджровер» зарегистрирован на имя…
— Саймон заехал за мной и привез меня сюда, так что в них не было нужды, — они в доме, — прервала ее Джулия.
— С вашей няней? — спросила Анна.
— Да.
— А дети?
Джулия поднялась. Она задыхалась и ловила ртом воздух:
— О боже мой, боже мой…
— Миссис Брендон, пожалуйста, сядьте.
Джулия попятилась, перевернув стул. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.
— Что я наделала! Вы же ничего не понимаете! — Размахивая руками, она повернулась к двери, словно собираясь бежать. — Мне нужно домой, к детям.
Анна быстрыми шагами подошла к Джулии, повторявшей:
— Что я наделала!
Глаза ее округлились от страха.
Встревоженный, Фейган тоже встал со стула:
— Джулия, успокойся. Объясни, что случилось.
Все еще задыхаясь, она с ненавистью проскрежетала:
— Урод недоделанный! Он же украл у меня детей!
ГЛАВА 19
Джулия, опустив плечи, сидела на пассажирском сиденье полицейской машины и беспрестанно требовала включить сирену, чтобы как можно скорее добраться до Уимблдона. Пока Анна и Джулия ехали по Лондону, Каннингам продолжала допрашивать Фейгана насчет двух охранников, нанятых для защиты Джулии, а Фил проверял приславшую их фирму, но все время натыкался лишь на адреса фиктивных почтовых ящиков и несуществующие телефонные номера. Затем он занялся рекомендациями няни, найденными в бумагах Джулии. Все они оказались фальшивыми: ни одна из семей, в которых якобы работала Май Лин, никогда не слышала о ней.
Анне
Чтобы успокоить Джулию, Анна предположила, что дети, возможно, в своей комнате, но и в детской было пусто. В ящиках комодов — ничего, в платяном шкафу — пустые вешалки. Лицо Джулии покрылось смертельной бледностью.
Анна присела перед ней на корточки:
— Взгляните на меня, Джулия.
По щекам Джулии текли слезы, в ней словно совсем не осталось сил, на Анну она не смотрела.
— Мы установили, что охранники и няня — вовсе не те, за кого себя выдавали.
— Это он их нанял, — убитым голосом ответила Джулия.
— Кто — он? Джулия, ради бога, помогите мне выяснить, что происходит. Кто, по-вашему, забрал детей?
Анна поднялась на ноги. А Джулия рухнула на одну из детских кроваток и лежала, не говоря ни слова.
— Послушайте, Джулия, если вы думаете, что кто-то украл ваших детей, и подозреваете, что им грозит опасность, прошу вас, не молчите — скажите мне.
— Он не причинит им зла. Это все из-за меня. Я одна во всем виновата.
Анне хотелось схватить ее за плечи и с силой встряхнуть. Она еще раз повторила свои опасения насчет охранников и няни, надеясь, что это выведет Джулию из ступора и та все объяснит.
К ее изумлению, Джулия села, потом поднялась с кровати и направилась к выходу:
— Мне нужно выпить.
Анна была потрясена такой переменой: от полной истерики, из-за того что у нее забрали детей, Джулия перешла к полному безразличию, словно смирившись с неизбежностью. Она прошла в гостиную, открыла бутылку бренди, налила почти полный стакан и стала пить как воду. Анна попыталась остановить ее, но Джулия резко отбросила ее руку:
— Хотите, чтобы я все рассказала, так дайте мне выпить, ясно, мать вашу?..
Не допив бренди, она села на диван и сбросила туфли:
— Когда я поняла, что он меня использует — и детей тоже, — когда узнала, что он мне все врал, — я решила ему отомстить.
— Энтони Коллингвуду? — спросила Анна.
— Кому же еще, черт бы вас побрал? Вы утверждаете, что у него другое имя, но я знала его только под этим: Энтони, мать его, Коллингвуд, ублюдок. — Отхлебнув бренди и небрежно держа стакан в руке, она склонилась вперед. — Он мною пользовался. А я позволяла ему — по глупости или от жадности. Думайте обо мне что хотите, но он знал, чем привлечь женщину. У меня до него была совсем другая жизнь, и я поверила, что он меня действительно любит. Если бы вы его знали, поняли бы, почему я так долго с ним прожила.