Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неудачная суббота. Без вечеринки
Шрифт:

Да-да. Почему бы нам с Вами не выскользнуть незаметно отсюда, как истинным любителям искусства, прямо на вечернюю улицу и не хлопнуть пару стаканчиков мартини?

Кристофер Бэгшот (с беззаботным видом)

Ну разумеется! Пойдемте!

(Освещение смещается немного в сторону, там видна барная стойка. Кристофер и Кэролин встают около стойки и, чокнувшись, пьют мартини, смотря в глаза друг другу)

Кэролин Троубридж (пододвинувшись к Кристоферу

поближе, и прижимаясь бедром к его ноге)

Ты такой счастливец -- у тебя есть призвание в жизни, и такое стоящее, ведь ты постоянно вращаешься в очаровательном, волшебном мире книг. А вот у меня призвания нет, (печально вздохнув) если не считать увлечений -- лошадей и парусного спорта. Все это, конечно, далеко не призвание, но мне ничего иного не остается в этом свихнувшемся мире; достаточно взглянуть на первые полосы газет, -- кроме лошадей и парусников, все занятия отвратительно легкомысленны. (Кэролин опять увлекает Кристофера в танец, полный истомы и флирта)

Не хочешь ли ты, между прочим, позвать официанта и повторить заказ? Пусть притащит еще два мартини!

(Танец становится все более страстным и откровенным. Кэролин неотвратимо нависает над Кристофером в полутьме бара своим длинным туловищем, с длинными ногами. Она крепко сжимает большими ладонями его голову и глядит на него откровенно, прямо в глаза)

Глаза у тебя, как темные, сверкающие на свету озера!

Кристофер Бэгшот

Кэролин, не хочешь ли пообедать со мной?

Кэролин Троубридж

Ах, Кристофер, какое милое джентльменское предложение! (И тут же его поцеловала -- прямо в губы. Вспышка, флэш, барабанная дробь!)

Кристофер Бэгшот (в зал, когда она наконец оторвалась от него)

Рот у нее большой, как и все остальное, и губы влажные -- так я их и запомнил.

(К Кэролин)

Так что же, идем или нет?

Кэролин Троубридж

Ах, мой дорогой, прекрасный, малыш! Ничто на свете не доставит большей радости! Но, увы -- я занята всю неделю, до следующего вторника. (Посмотрела на часы, и живо заторопилась, воскликнув)

Бам-бам-бам! Опаздываю жутко! Весь этот проклятый вечер на меня будут злиться, наносить мне оскорбления, трепать меня за ухо и при этом подозревать самое худшее. Ну, кто, кто поверит, что я всего лишь посетила художественную галерею ты, негодный мальчишка! (Наклонилась, клюнула его в затылок) Ах, какое блаженство! (и была такова)

Кристофер Бэгшот (в зал)

Я заказал еще мартини, пообедал в одиночестве, все время вспоминая ее влажный поцелуй и странную манеру, в которой она изъяснялась. В один прекрасный день -- не всегда же она будет так занята -- я встречусь с ней, непременно встречусь. И может быть именно сегодня!

Сцена шестая

Квартира

Кэролин Троубридж.

Кэролин "чистит пёрышки" около зеркала, стоящего на туалетном столике в её спальне, около огромной кровати. Звонит телефон на туалетном столике.

Кэролин Троубридж (в трубку)

Хэллоу!

(На другом конце сцены высвечивается фигура Скотти Поултера. За его спиной угадывается увеселительное заведение - огни света, музыка, дым сигарет. Он в безукоризненном костюме, слегка пьян и немного смущен. Они с Кэролин разговаривают по телефону.)

Скотти Поултер

Кэролин... Это я...

Кэролин Троубридж

Скотти? Вот это сюрприз! Как мило, что ты позвонил!

Скотти Поултер

Узнала меня? Это хорошо. А я тут в клубе "Рокетс" играю в покер...

Кэролин Троубридж

Много проиграл?

Скотти Поултер

Дорогая!.. Не лей мне ром на раны! Ты ведь знаешь меня как облупленного!

Кэролин Троубридж

Понятно. Много. Что ж! Приезжай, буду утешать тебя в силу своих скромных способностей! (немного в сторону от трубки) что ни говори, а все мужья и все бывшие мужья -- в первую очередь...

Скотти Поултер

Что???

Кэролин Троубридж

Нет-нет, дорогой, ничего! Я жду тебя. И прихвати что -нибудь вкусненькое, черепаший суп например!

(Кэролин кладет трубку, потом поднимает ее снова и набирает номер)

Мистера Джулиано Асционе, будте любезны! Мисс Троубридж. Да, он ждет моего звонка. Джулиано! Дорогой! Мы не поедем сегодня в Саутгемптон. Мне нездоровится. Я понимаю - яхта, друзья, родственники... Нет...Нет... Не-е-е-т... В другой раз... Да. Конечно созвонимся! (кладет трубку)

(после небольшой паузы, при этом обращаясь то в зал, в в зеркало к своему отражению, то к фотографи Скотти)

Ах, Скотти, Скотти! Если бы не то досадное недоразумение, я бы до сих пор носила твою фамилию, была бы Кэролин Поултер. И надо же было тебе застать нас с Джулиано прямо на "месте преступления"! Между прочим, он твОй бывший товарищ по кампусу в Йельском университете.... хотя какая, на самом деле, разница! Да, глупо всё вышло. Ты тут же развелся, обвинив меня в супружеской неверности. Нью-Йоркская "Дейли ньюс" смаковала подробности.. Не приятные воспоминания... Но, не смотря на такую передрягу, мы со Скотти откровенно признались друг другу, что наш секс -- великое физическое достижение, и посему решили проводить какое-то время вместе в моей спальне, ну, одну ночь или недельку..., пока что-нибудь вдруг не напоминало Скотти о его соседе по комнате в Йеле!

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин